পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক
BNV
5. পরে তাঁহারা কবরের ভিতরে গিয়া দেখিলেন, দক্ষিণ পার্শ্বে শুক্লবস্ত্র পরিহিত এক জন যুবক বসিয়া আছেন; তাহাতে তাঁহারা অতিশয় বিস্ময়াপন্ন হইলেন।

ERVBN
5. পরে তাঁরা সমাধিগুহার ভিতরে গিয়ে দেখলেন, একজন যুবক ডানদিকে সাদা পোশাক পরে বসে আছেন; তাতে তারা ভয়ে চমকে উঠলেন৷

IRVBN
5. তারপরে তাঁরা কবরের ভেতরে গিয়ে দেখলেন, ডান পাশে সাদা কাপড় পরে একজন যুবক বসে আছেন; তাতে তাঁরা খুব অবাক হলেন।



KJV
5. And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

AMP
5. And going into the tomb, they saw a young man sitting [there] on the right [side], clothed in a [long, stately, sweeping] robe of white, and they were utterly amazed and struck with terror.

KJVP
5. And G2532 CONJ entering G1525 V-2AAP-NPF into G1519 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN , they saw G1492 V-2AAI-3P a young man G3495 N-ASM sitting G2521 V-PNP-ASM on G1722 PREP the G3588 T-DPN right side G1188 A-DPN , clothed in G4016 V-RPP-ASM a long white garment G4749 N-ASF ; and G2532 CONJ they were affrighted G1568 V-API-3P .

YLT
5. and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.

ASV
5. And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.

WEB
5. Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.

NASB
5. On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed.

ESV
5. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.

RV
5. And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.

RSV
5. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.

NKJV
5. And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.

MKJV
5. And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right, clothed in a long white garment. And they were frightened.

AKJV
5. And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

NRSV
5. As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.

NIV
5. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.

NIRV
5. They entered the tomb. As they did, they saw a young man dressed in a white robe. He was sitting on the right side. They were alarmed.

NLT
5. When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,

MSG
5. They saw a young man sitting on the right side, dressed all in white. They were completely taken aback, astonished.

GNB
5. So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe---and they were alarmed.

NET
5. Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.

ERVEN
5. The women walked into the tomb and saw a young man there wearing a white robe. He was sitting on the right side of the tomb. The women were afraid.



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • পরে তাঁহারা কবরের ভিতরে গিয়া দেখিলেন, দক্ষিণ পার্শ্বে শুক্লবস্ত্র পরিহিত এক জন যুবক বসিয়া আছেন; তাহাতে তাঁহারা অতিশয় বিস্ময়াপন্ন হইলেন।
  • ERVBN

    পরে তাঁরা সমাধিগুহার ভিতরে গিয়ে দেখলেন, একজন যুবক ডানদিকে সাদা পোশাক পরে বসে আছেন; তাতে তারা ভয়ে চমকে উঠলেন৷
  • IRVBN

    তারপরে তাঁরা কবরের ভেতরে গিয়ে দেখলেন, ডান পাশে সাদা কাপড় পরে একজন যুবক বসে আছেন; তাতে তাঁরা খুব অবাক হলেন।
  • KJV

    And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
  • AMP

    And going into the tomb, they saw a young man sitting there on the right side, clothed in a long, stately, sweeping robe of white, and they were utterly amazed and struck with terror.
  • KJVP

    And G2532 CONJ entering G1525 V-2AAP-NPF into G1519 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN , they saw G1492 V-2AAI-3P a young man G3495 N-ASM sitting G2521 V-PNP-ASM on G1722 PREP the G3588 T-DPN right side G1188 A-DPN , clothed in G4016 V-RPP-ASM a long white garment G4749 N-ASF ; and G2532 CONJ they were affrighted G1568 V-API-3P .
  • YLT

    and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
  • ASV

    And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
  • WEB

    Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.
  • NASB

    On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed.
  • ESV

    And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.
  • RV

    And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
  • RSV

    And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
  • NKJV

    And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
  • MKJV

    And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right, clothed in a long white garment. And they were frightened.
  • AKJV

    And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
  • NRSV

    As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
  • NIV

    As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
  • NIRV

    They entered the tomb. As they did, they saw a young man dressed in a white robe. He was sitting on the right side. They were alarmed.
  • NLT

    When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,
  • MSG

    They saw a young man sitting on the right side, dressed all in white. They were completely taken aback, astonished.
  • GNB

    So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe---and they were alarmed.
  • NET

    Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
  • ERVEN

    The women walked into the tomb and saw a young man there wearing a white robe. He was sitting on the right side of the tomb. The women were afraid.
Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References