BNV
32. পরে তাঁহারা গেৎশিমানী নামক এক স্থানে আসিলেন; আর তিনি আপন শিষ্যদিগকে কহিলেন, আমি যতক্ষণ প্রার্থনা করি, তোমরা এখানে বসিয়া থাক।
ERVBN
32. তখন তাঁরা গেত্শিমানী নামে একস্থানে এলেন৷ আর যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, ‘যতক্ষণ আমি প্রার্থনা করি, তোমরা এখানে বসে থাক৷’
IRVBN
32. পরে তাঁরা গেৎশিমানী নামে এক জায়গায় এলেন; আর যীশু নিজের শিষ্যদের বললেন, আমি যতক্ষণ না প্রার্থনা করে আসি, তোমরা এখানে বসে থাক।
OCVBN
32. {#1গেৎশিমানি } পরে তাঁরা গেৎশিমানি নামে পরিচিত একটি স্থানে গেলেন। আর যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, “আমি যখন প্রার্থনা করি, তোমরা এখানে বসে থাকো।”
KJV
32. And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, {SCJ}Sit ye here, while I shall pray. {SCJ.}
AMP
32. Then they went to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, Sit down here while I pray.
KJVP
32. And G2532 CONJ they came G2064 V-PNI-3P to G1519 PREP a place G5564 N-ASN which G3588 T-NSN was named G3686 N-NSN Gethsemane G1068 N-PRI : and G2532 CONJ he saith G3004 V-PAI-3S to his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , {SCJ} Sit G2523 V-AAM-2P ye here G5602 ADV , while G2193 CONJ I shall pray G4336 V-ADS-1S . {SCJ.}
YLT
32. And they come to a spot, the name of which [is] Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;`
ASV
32. And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
WEB
32. They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
NASB
32. Then they came to a place named Gethsemane, and he said to his disciples, "Sit here while I pray."
ESV
32. And they went to a place called Gethsemane. And he said to his disciples, "Sit here while I pray."
RV
32. And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
RSV
32. And they went to a place which was called Gethsemane; and he said to his disciples, "Sit here, while I pray."
NKJV
32. Then they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here while I pray."
MKJV
32. And they came to a place named Gethsemane. And He said to His disciples, Sit here while I pray.
AKJV
32. And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Sit you here, while I shall pray.
NRSV
32. They went to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, "Sit here while I pray."
NIV
32. They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."
NIRV
32. Jesus and his disciples went to a place called Gethsemane. Jesus said to them, "Sit here while I pray."
NLT
32. They went to the olive grove called Gethsemane, and Jesus said, "Sit here while I go and pray."
MSG
32. They came to an area called Gethsemane. Jesus told his disciples, "Sit here while I pray."
GNB
32. They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."
NET
32. Then they went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."
ERVEN
32. Jesus and his followers went to a place named Gethsemane. He said to them, "Sit here while I pray."