পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত
BNV
25. পরে তাহারা একখানি বস্ত্র পাতিয়া প্রত্যেকে তাহাতে আপন আপন লুটিত কর্ণকুণ্ডল ফেলিল;

ERVBN

IRVBN
25. তারা উত্তর করল, অবশ্য দেব; পরে তারা একখানা বস্ত্র পেতে প্রত্যেকে তাতে নিজের নিজের লুট করা কানের দুল ফেলল;

OCVBN
25. তারা উত্তর দিল, “সেগুলি দিলে আমাদের ভালোই লাগবে।” অতএব তারা একটি কাপড় পেতে দিল, এবং প্রত্যেকে তাতে তাদের লুট করা এক-একটি দুল ছুঁড়ে দিল।



KJV
25. And they answered, We will willingly give [them.] And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

AMP
25. And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and every man cast on it the earrings of his spoil.

KJVP
25. And they answered H559 W-VQY3MP , We will willingly give H5414 [ them ] . And they spread H6566 a garment H8071 D-NFS , and did cast H7993 therein H8033 ADV-3FS every man H376 NMS the earrings H5141 CMS of his prey H7998 .

YLT
25. And they say, `We certainly give;` and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;

ASV
25. And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.

WEB
25. They answered, We will willingly give them. They spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.

NASB
25. "We will gladly give them," they replied, and spread out a cloak into which everyone threw a ring from his booty.

ESV
25. And they answered, "We will willingly give them." And they spread a cloak, and every man threw in it the earrings of his spoil.

RV
25. And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his spoil.

RSV
25. And they answered, "We will willingly give them." And they spread a garment, and every man cast in it the earrings of his spoil.

NKJV
25. So they answered, "We will gladly give [them."] And they spread out a garment, and each man threw into it the earrings from his plunder.

MKJV
25. And they answered, We will gladly give. And they spread a cloth, and each man threw the earrings of his prey in it.

AKJV
25. And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

NRSV
25. "We will willingly give them," they answered. So they spread a garment, and each threw into it an earring he had taken as booty.

NIV
25. They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a garment, and each man threw a ring from his plunder onto it.

NIRV
25. The people of Israel said, "We'll be glad to give them to you." So they spread out a piece of clothing. Each man threw a ring on it from what he had taken.

NLT
25. "Gladly!" they replied. They spread out a cloak, and each one threw in a gold earring he had gathered from the plunder.

MSG
25. They said, "Of course. They're yours!" They spread out a blanket and each man threw his plundered earrings on it.

GNB
25. The people answered, "We'll be glad to give them to you." They spread out a cloth, and everyone put on it the earrings that he had taken.

NET
25. They said, "We are happy to give you earrings." So they spread out a garment, and each one threw an earring from his plunder onto it.

ERVEN
25. The Israelites said to Gideon, "We will gladly give you what you want." So they put a coat down on the ground, and each man threw an earring onto the coat.



Total 35 Verses, Selected Verse 25 / 35
  • পরে তাহারা একখানি বস্ত্র পাতিয়া প্রত্যেকে তাহাতে আপন আপন লুটিত কর্ণকুণ্ডল ফেলিল;
  • IRVBN

    তারা উত্তর করল, অবশ্য দেব; পরে তারা একখানা বস্ত্র পেতে প্রত্যেকে তাতে নিজের নিজের লুট করা কানের দুল ফেলল;
  • OCVBN

    তারা উত্তর দিল, “সেগুলি দিলে আমাদের ভালোই লাগবে।” অতএব তারা একটি কাপড় পেতে দিল, এবং প্রত্যেকে তাতে তাদের লুট করা এক-একটি দুল ছুঁড়ে দিল।
  • KJV

    And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
  • AMP

    And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and every man cast on it the earrings of his spoil.
  • KJVP

    And they answered H559 W-VQY3MP , We will willingly give H5414 them . And they spread H6566 a garment H8071 D-NFS , and did cast H7993 therein H8033 ADV-3FS every man H376 NMS the earrings H5141 CMS of his prey H7998 .
  • YLT

    And they say, `We certainly give;` and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;
  • ASV

    And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.
  • WEB

    They answered, We will willingly give them. They spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.
  • NASB

    "We will gladly give them," they replied, and spread out a cloak into which everyone threw a ring from his booty.
  • ESV

    And they answered, "We will willingly give them." And they spread a cloak, and every man threw in it the earrings of his spoil.
  • RV

    And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his spoil.
  • RSV

    And they answered, "We will willingly give them." And they spread a garment, and every man cast in it the earrings of his spoil.
  • NKJV

    So they answered, "We will gladly give them." And they spread out a garment, and each man threw into it the earrings from his plunder.
  • MKJV

    And they answered, We will gladly give. And they spread a cloth, and each man threw the earrings of his prey in it.
  • AKJV

    And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
  • NRSV

    "We will willingly give them," they answered. So they spread a garment, and each threw into it an earring he had taken as booty.
  • NIV

    They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a garment, and each man threw a ring from his plunder onto it.
  • NIRV

    The people of Israel said, "We'll be glad to give them to you." So they spread out a piece of clothing. Each man threw a ring on it from what he had taken.
  • NLT

    "Gladly!" they replied. They spread out a cloak, and each one threw in a gold earring he had gathered from the plunder.
  • MSG

    They said, "Of course. They're yours!" They spread out a blanket and each man threw his plundered earrings on it.
  • GNB

    The people answered, "We'll be glad to give them to you." They spread out a cloth, and everyone put on it the earrings that he had taken.
  • NET

    They said, "We are happy to give you earrings." So they spread out a garment, and each one threw an earring from his plunder onto it.
  • ERVEN

    The Israelites said to Gideon, "We will gladly give you what you want." So they put a coat down on the ground, and each man threw an earring onto the coat.
Total 35 Verses, Selected Verse 25 / 35
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References