পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব
BNV
6. এই নিমিত্ত আমি আপনাকে ঘৃণা করিতেছি, ধূলায় ও ভস্মে বসিয়া অনুতাপ করিতেছি।

ERVBN

IRVBN
6. তাই আমি নিজেকে ঘৃণা করি; আমি ধূলোয় এবং ছাইয়ে বসে অনুতাপ করি।” উপসংহার।



KJV
6. Wherefore I abhor [myself,] and repent in dust and ashes.

AMP
6. Therefore I loathe [my words] and abhor myself and repent in dust and ashes.

KJVP
6. Wherefore H5921 PREP I abhor H3988 VQY1MS [ myself ] , and repent H5162 W-VNQ1MS in H5921 PREP dust H6083 NMS and ashes H665 W-NMS .

YLT
6. Therefore do I loathe [it], And I have repented on dust and ashes.

ASV
6. Wherefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.

WEB
6. Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes."

NASB
6. Therefore I disown what I have said, and repent in dust and ashes.

ESV
6. therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."

RV
6. Wherefore I abhor {cf15i myself}, and repent in dust and ashes.

RSV
6. therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."

NKJV
6. Therefore I abhor [myself,] And repent in dust and ashes."

MKJV
6. Therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.

AKJV
6. Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.

NRSV
6. therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."

NIV
6. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."

NIRV
6. So I hate myself. I'm really sorry for what I said about you. That's why I'm sitting in dust and ashes."

NLT
6. I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance."

MSG
6. I'm sorry--forgive me. I'll never do that again, I promise! I'll never again live on crusts of hearsay, crumbs of rumor."

GNB
6. So I am ashamed of all I have said and repent in dust and ashes.

NET
6. Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes! VII. The Epilogue

ERVEN
6. And I am ashamed of myself. I am so sorry. As I sit in the dust and ashes, I promise to change my heart and my life."



Notes

No Verse Added

Total 17 Verses, Selected Verse 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
  • এই নিমিত্ত আমি আপনাকে ঘৃণা করিতেছি, ধূলায় ও ভস্মে বসিয়া অনুতাপ করিতেছি।
  • IRVBN

    তাই আমি নিজেকে ঘৃণা করি; আমি ধূলোয় এবং ছাইয়ে বসে অনুতাপ করি।” উপসংহার।
  • KJV

    Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
  • AMP

    Therefore I loathe my words and abhor myself and repent in dust and ashes.
  • KJVP

    Wherefore H5921 PREP I abhor H3988 VQY1MS myself , and repent H5162 W-VNQ1MS in H5921 PREP dust H6083 NMS and ashes H665 W-NMS .
  • YLT

    Therefore do I loathe it, And I have repented on dust and ashes.
  • ASV

    Wherefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.
  • WEB

    Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes."
  • NASB

    Therefore I disown what I have said, and repent in dust and ashes.
  • ESV

    therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."
  • RV

    Wherefore I abhor {cf15i myself}, and repent in dust and ashes.
  • RSV

    therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."
  • NKJV

    Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes."
  • MKJV

    Therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.
  • AKJV

    Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.
  • NRSV

    therefore I despise myself, and repent in dust and ashes."
  • NIV

    Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."
  • NIRV

    So I hate myself. I'm really sorry for what I said about you. That's why I'm sitting in dust and ashes."
  • NLT

    I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance."
  • MSG

    I'm sorry--forgive me. I'll never do that again, I promise! I'll never again live on crusts of hearsay, crumbs of rumor."
  • GNB

    So I am ashamed of all I have said and repent in dust and ashes.
  • NET

    Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes! VII. The Epilogue
  • ERVEN

    And I am ashamed of myself. I am so sorry. As I sit in the dust and ashes, I promise to change my heart and my life."
Total 17 Verses, Selected Verse 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References