BNV
5. তোমাদের কি মনে পড়ে না, আমি পূর্ব্বে যখন তোমাদের কাছে ছিলাম, তখন তোমাদিগকে এই সকল বলিয়াছিলাম?
ERVBN
5. তোমাদের কি মনে পড়ে না, এমন য়ে ঘটবে তার বিবরণ আমি তোমাদের কাছে থাকার সময় জানিয়েছিলাম!
IRVBN
5. তোমাদের কি মনে পড়ে না, আমি আগে যখন তোমাদের কাছে ছিলাম, তখন তোমাদেরকে এই কথা বলেছিলাম?
KJV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
AMP
5. Do you not recollect that when I was still with you, I told you these things?
KJVP
5. Remember G3421 V-PAI-2P ye not G3756 PRT-N , that G3754 CONJ , when I was G5607 V-PXP-NSM yet G2089 ADV with G4314 PREP you G5209 P-2AP , I told G3004 V-IAI-1S you G5213 P-2DP these things G5023 D-APN ?
YLT
5. Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?
ASV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
WEB
5. Don't you remember that, when I was still with you, I told you these things?
NASB
5. do you not recall that while I was still with you I told you these things?
ESV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
RV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
RSV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you this?
NKJV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
MKJV
5. Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
AKJV
5. Remember you not, that, when I was yet with you, I told you these things?
NRSV
5. Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
NIV
5. Don't you remember that when I was with you I used to tell you these things?
NIRV
5. Don't you remember? When I was with you, I used to tell you those things.
NLT
5. Don't you remember that I told you about all this when I was with you?
MSG
5. Don't you remember me going over all this in detail when I was with you? Are your memories that short?
GNB
5. Don't you remember? I told you all this while I was with you.
NET
5. Surely you recall that I used to tell you these things while I was still with you.
ERVEN
5. I told you before that all these things would happen. Remember?