BNV
31. আর ইস্রায়েল-কুল ঐ খাদ্যের নাম মান্না রাখিল; তাহা ধনিয়া বীজের মত, শুক্লবর্ণ, এবং তাহার আস্বাদ মধুমিশ্রিত পিষ্টকের ন্যায় ছিল।
ERVBN
IRVBN
31. আর ইস্রায়েলের বংশ ঐ খাদ্যের নাম মান্না রাখল; তা ধনে বীজের মত সাদা এবং তাঁর স্বাদ মধুমেশানো বিস্কুটের মত ছিল।
OCVBN
31. ইস্রায়েলীরা সেই খাদ্যকে মান্না[§ হিব্রু ভাষায় মান্না শব্দটি শুনলে মনে হয় “এটি কী?” ] নাম দিল। এটি দেখতে সাদা রংয়ের ধনে বীজের মতো এবং স্বাদে মধু মাখানো চাকতির মতো হত।
KJV
31. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it [was] like coriander seed, white; and the taste of it [was] like wafers [made] with honey.
AMP
31. The house of Israel called the bread manna; it was like coriander seed, white, and it tasted like wafers made with honey.
KJVP
31. And the house H1004 of Israel H3478 called H7121 W-VQY3MP the name H8034 CMS-3MS thereof Manna H4478 : and it H1931 W-PPRO-3MS [ was ] like coriander H1407 seed H2233 , white H3836 ; and the taste H2940 of it [ was ] like wafers H6838 [ made ] with honey H1706 .
YLT
31. and the house of Israel call its name Manna, and it [is] as coriander seed, white; and its taste [is] as a cake with honey.
ASV
31. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
WEB
31. The house of Israel called the name of it Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.
NASB
31. The Israelites called this food manna. It was like coriander seed, but white, and it tasted like wafers made with honey.
ESV
31. Now the house of Israel called its name manna. It was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey.
RV
31. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers {cf15i made} with honey.
RSV
31. Now the house of Israel called its name manna; it was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey.
NKJV
31. And the house of Israel called its name Manna. And it [was] like white coriander seed, and the taste of it [was] like wafers [made] with honey.
MKJV
31. And the house of Israel called the name of it Manna. And it was like coriander seed, white. And the taste of it was like wafers with honey.
AKJV
31. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
NRSV
31. The house of Israel called it manna; it was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey.
NIV
31. The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
NIRV
31. The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seeds. It tasted like wafers that were made with honey.
NLT
31. The Israelites called the food manna. It was white like coriander seed, and it tasted like honey wafers.
MSG
31. The Israelites named it manna (What is it?). It looked like coriander seed, whitish. And it tasted like a cracker with honey.
GNB
31. The people of Israel called the food manna. It was like a small white seed, and tasted like thin cakes made with honey.
NET
31. The house of Israel called its name "manna." It was like coriander seed and was white, and it tasted like wafers with honey.
ERVEN
31. The people called the special food "manna." It was like small white coriander seeds and tasted like thin cakes made with honey.