BNV
46. পরে শৌল পলেষ্টীয়দের পশ্চাদগমন হইতে ফিরিয়া আসিলেন, আর পলেষ্টীয়েরা স্বস্থানে গমন করিল।
ERVBN
IRVBN
46. পরে শৌল পলেষ্টীয়দের তাড়া করলেন না, আর পলেষ্টীয়েরাও নিজেদের দেশে চলে গেল।
OCVBN
46. কিন্তু লোকেরা শৌলকে বলল, “যিনি ইস্রায়েলে এমন মহা উদ্ধার এনে দিয়েছেন—সেই যোনাথন মরবেন? তা হবে না! জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্যি, তাঁর মাথার একটি চুলও মাটিতে পড়বে না, কারণ ঈশ্বরের সাহায্য নিয়ে তিনিই আজ এমনটি করেছেন।” অতএব লোকেরা যোনাথনকে রক্ষা করল, এবং তাঁকে মরতে হয়নি।
KJV
46. Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
AMP
46. Then Saul ceased pursuing the Philistines, and they went to their own place.
KJVP
46. Then Saul H7586 went up H5927 W-VHY3MS from following H310 the Philistines H6430 TMS : and the Philistines H6430 went H1980 VQQ3MP to their own place H4725 .
YLT
46. And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;
ASV
46. Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
WEB
46. Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
NASB
46. After that Saul gave up the pursuit of the Philistines, who returned to their own territory.
ESV
46. Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.
RV
46. Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
RSV
46. Then Saul went up from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
NKJV
46. Then Saul returned from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.
MKJV
46. Then Saul went up from following the Philistines. And the Philistines went to their own place.
AKJV
46. Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
NRSV
46. Then Saul withdrew from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
NIV
46. Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
NIRV
46. Then Saul stopped chasing the Philistines. They went back to their own land.
NLT
46. Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home.
MSG
46. Saul pulled back from chasing the Philistines, and the Philistines went home.
GNB
46. After that, Saul stopped pursuing the Philistines, and they went back to their own territory.
NET
46. Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.
ERVEN
46. Saul did not chase the Philistines. The Philistines went back to their place.