পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ
BNV
2. পরে আমি দেখিলাম, এক শক্তিমান্‌ দূত মহারবে এই কথা ঘোষণা করিতেছেন, ঐ পুস্তক খুলিবার ও তাহার মুদ্রা সকল খুলিবার যোগ্য কে?

ERVBN
2. আর আমি এক শক্তিমান স্বর্গদূতকে দেখলাম, যিনি চিত্‌কার করে বলছেন, ‘এটি খুলতে পারে ও তার সীলমোহরগুলি ভাঙ্গতে পারে কার এমন য়োগ্যতা আছে?’

IRVBN
2. আমি একজন শক্তিশালী স্বর্গদূতকে জোর গলায় বলতে শুনেছিলাম, “কে এই সীলমোহরগুলো ভেঙে বইটা খোলবার যোগ্য?”

OCVBN
2. পরে আমি এক শক্তিশালী দূতকে দেখলাম, যিনি উচ্চকণ্ঠে ঘোষণা করছেন, “এই সিলমোহরগুলি ভেঙে পুঁথিটি খোলার যোগ্য কে?”



KJV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

AMP
2. And I saw a strong angel announcing in a loud voice, Who is worthy to open the scroll? And [who is entitled and deserves and is morally fit] to break its seals?

KJVP
2. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S a strong G2478 A-ASM angel G32 N-ASM proclaiming G2784 V-PAP-ASM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S worthy G514 A-NSM to open G455 V-AAN the G3588 T-ASN book G975 N-ASN , and G2532 CONJ to loose G3089 V-AAN the G3588 T-APF seals G4973 N-APF thereof G848 ?

YLT
2. and I saw a strong messenger crying with a great voice, `Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it?`

ASV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

WEB
2. I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book, and to break its seals?"

NASB
2. Then I saw a mighty angel who proclaimed in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

ESV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

RV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

RSV
2. and I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

NKJV
2. Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and to loose its seals?"

MKJV
2. And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loosen its seals?

AKJV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

NRSV
2. and I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

NIV
2. And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"

NIRV
2. I saw a mighty angel calling out in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"

NLT
2. And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: "Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?"

MSG
2. I also saw a powerful Angel, calling out in a voice like thunder, "Is there anyone who can open the scroll, who can break its seals?"

GNB
2. And I saw a mighty angel, who announced in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"

NET
2. And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"

ERVEN
2. And I saw a powerful angel, who called in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"



Total 14 Verses, Selected Verse 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • পরে আমি দেখিলাম, এক শক্তিমান্‌ দূত মহারবে এই কথা ঘোষণা করিতেছেন, ঐ পুস্তক খুলিবার ও তাহার মুদ্রা সকল খুলিবার যোগ্য কে?
  • ERVBN

    আর আমি এক শক্তিমান স্বর্গদূতকে দেখলাম, যিনি চিত্‌কার করে বলছেন, ‘এটি খুলতে পারে ও তার সীলমোহরগুলি ভাঙ্গতে পারে কার এমন য়োগ্যতা আছে?’
  • IRVBN

    আমি একজন শক্তিশালী স্বর্গদূতকে জোর গলায় বলতে শুনেছিলাম, “কে এই সীলমোহরগুলো ভেঙে বইটা খোলবার যোগ্য?”
  • OCVBN

    পরে আমি এক শক্তিশালী দূতকে দেখলাম, যিনি উচ্চকণ্ঠে ঘোষণা করছেন, “এই সিলমোহরগুলি ভেঙে পুঁথিটি খোলার যোগ্য কে?”
  • KJV

    And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
  • AMP

    And I saw a strong angel announcing in a loud voice, Who is worthy to open the scroll? And who is entitled and deserves and is morally fit to break its seals?
  • KJVP

    And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S a strong G2478 A-ASM angel G32 N-ASM proclaiming G2784 V-PAP-ASM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S worthy G514 A-NSM to open G455 V-AAN the G3588 T-ASN book G975 N-ASN , and G2532 CONJ to loose G3089 V-AAN the G3588 T-APF seals G4973 N-APF thereof G848 ?
  • YLT

    and I saw a strong messenger crying with a great voice, `Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it?`
  • ASV

    And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
  • WEB

    I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book, and to break its seals?"
  • NASB

    Then I saw a mighty angel who proclaimed in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
  • ESV

    And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
  • RV

    And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
  • RSV

    and I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
  • NKJV

    Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and to loose its seals?"
  • MKJV

    And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loosen its seals?
  • AKJV

    And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
  • NRSV

    and I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
  • NIV

    And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
  • NIRV

    I saw a mighty angel calling out in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
  • NLT

    And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: "Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?"
  • MSG

    I also saw a powerful Angel, calling out in a voice like thunder, "Is there anyone who can open the scroll, who can break its seals?"
  • GNB

    And I saw a mighty angel, who announced in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
  • NET

    And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"
  • ERVEN

    And I saw a powerful angel, who called in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
Total 14 Verses, Selected Verse 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References