BNV
32. কিন্তু উত্থিত হইলে পর আমি তোমাদের অগ্রে গালীলে যাইব।
ERVBN
32. কিন্তু আমি পুনরুত্থিত হলে পর, তোমাদের আগে আগে গালীলে যাব৷’
IRVBN
32. কিন্তু আমি মৃত্যু থেকে জীবিত হবার পরে আমি তোমাদের আগে গালীলে যাব।
OCVBN
32. 32. কিন্তু আমি উত্থিত হলে পর, আমি তোমাদের আগেই গালীলে পৌঁছাব।”
KJV
32. {SCJ}But after I am risen again, I will go before you into Galilee. {SCJ.}
AMP
32. But after I am raised up [to life again], I will go ahead of you to Galilee.
KJVP
32. {SCJ} But G1161 CONJ after I G3165 P-1AS am risen again G1453 V-APN , I will go before G4254 V-FAI-1S you G5209 P-2AP into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF . {SCJ.}
YLT
32. but, after my having risen, I will go before you to Galilee.`
ASV
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
WEB
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee."
NASB
32. but after I have been raised up, I shall go before you to Galilee."
ESV
32. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
RV
32. But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
RSV
32. But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
NKJV
32. "But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
MKJV
32. But after I have risen again, I will go before you into Galilee.
AKJV
32. But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
NRSV
32. But after I am raised up, I will go ahead of you to Galilee."
NIV
32. But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee."
NIRV
32. But after I rise from the dead, I will go ahead of you into Galilee."
NLT
32. But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there."
MSG
32. But after I am raised up, I, your Shepherd, will go ahead of you, leading the way to Galilee."
GNB
32. But after I am raised to life, I will go to Galilee ahead of you."
NET
32. But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."
ERVEN
32. But after I am killed, I will rise from death. Then I will go into Galilee. I will be there before you go there."