BNV
42. কেননা আমি ক্ষুধিত হইয়াছিলাম, আর তোমরা আমাকে আহার দেও নাই; পিপাসিত হইয়াছিলাম, আর আমাকে পান করাও নাই;
ERVBN
42. কারণ আমি যখন ক্ষুধার্ত ছিলাম, তখন তোমরা আমায় খেতে দাও নি৷ আমার যখন পিপাসা পেয়েছিল, তখন আমায় জল দাও নি৷
IRVBN
42. কারণ আমি ক্ষুধার্ত হয়েছিলাম, আর তোমরা আমাকে খাবার দাও নি, পিপাসিত হয়েছিলাম, আর আমাকে পান করাও নি,
KJV
42. {SCJ}For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: {SCJ.}
AMP
42. For I was hungry and you gave Me no food, I was thirsty and you gave Me nothing to drink,
KJVP
42. {SCJ} For G1063 CONJ I was hungry G3983 V-AAI-1S , and G2532 CONJ ye gave G1325 V-AAI-2P me G3427 P-1DS no G3756 PRT-N meat G5315 V-2AAN : I was thirsty G1372 V-AAI-1S , and G2532 CONJ ye gave me no drink G4222 V-AAI-2P : {SCJ.}
YLT
42. for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;
ASV
42. for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
WEB
42. for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;
NASB
42. For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
ESV
42. For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
RV
42. for I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
RSV
42. for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
NKJV
42. 'for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;
MKJV
42. For I was hungry, and you gave Me no food; I was thirsty, and you gave Me no drink;
AKJV
42. For I was an hungered, and you gave me no meat: I was thirsty, and you gave me no drink:
NRSV
42. for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
NIV
42. For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
NIRV
42. I was hungry. But you gave me nothing to eat. I was thirsty. But you gave me nothing to drink.
NLT
42. For I was hungry, and you didn't feed me. I was thirsty, and you didn't give me a drink.
MSG
42. And why? Because-- I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink,
GNB
42. I was hungry but you would not feed me, thirsty but you would not give me a drink;
NET
42. For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink.
ERVEN
42. You must go away because when I was hungry, you gave me nothing to eat. When I was thirsty, you gave me nothing to drink.