BNV
43. পরে সমস্ত লোক আপন আপন গৃহে প্রস্থান করিল; এবং দায়ূদ আপন পরিজনদিগকে আশীর্ব্বাদ করণার্থে ফিরিয়া আসিলেন।
ERVBN
IRVBN
43. এর পর সব লোক যে যার বাড়ীর দিকে রওনা হল এবং দায়ূদ তাঁর পরিবারের লোকদের আশীর্বাদ করবার জন্য বাড়িতে ফিরে গেলেন।
OCVBN
43. পরে লোকেরা সবাই নিজের নিজের ঘরে ফিরে গেল, এবং দাউদও তাঁর পরিবার-পরিজনদের আশীর্বাদ করার জন্য ঘরে ফিরে গেলেন।
KJV
43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
AMP
43. Then all the people departed, each man to his house, and David returned home to bless his household.
KJVP
43. And all H3605 CMS the people H5971 departed H1980 W-VQY3MP every man H376 NMS to his house H1004 L-CMS-3MS : and David H1732 returned H5437 to bless H1288 his house H1004 CMS-3MS .
YLT
43. And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
ASV
43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
WEB
43. All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
NASB
43. Then all the people departed, each to his own home, and David returned to bless his household.
ESV
43. Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
RV
43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
RSV
43. Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
NKJV
43. Then all the people departed, every man to his house; and David returned to bless his house.
MKJV
43. And all the people departed, each man to his house. And David returned to bless his house.
AKJV
43. And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
NRSV
43. Then all the people departed to their homes, and David went home to bless his household.
NIV
43. Then all the people left, each for his own home, and David returned home to bless his family.
NIRV
43. All of the people left. Everyone went home. And David returned home to bless his family.
NLT
43. Then all the people returned to their homes, and David turned and went home to bless his own family.
MSG
43. Arrangements completed, the people all left for home. And David went home to bless his family.
GNB
43. Then everyone went home, and David went home to spend some time with his family.
NET
43. Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
ERVEN
43. After the celebration, all the people left and went home. David also went home to bless his family.