BNV
1. এই সকলের পরে আমি স্বর্গ হইতে আর এক দূতকে নামিয়া আসিতে দেখিলাম; তিনি মহাক্ষমতাপন্ন এবং তাঁহার প্রতাপে পৃথিবী দীপ্তিময় হইল।
ERVBN
1. এইসব ঘটনার পর আমি আর একজন স্বর্গদূতকে স্বর্গ থেকে নেমে আসতে দেখলাম৷ তিনি মহাপরাক্রান্ত স্বর্গদূত, তাঁর জ্যোতি সমস্ত পৃথিবীকে আলোকিত করে তুলল৷
IRVBN
1. এসবের পরে আর একজন স্বর্গদূতকে আমি স্বর্গ থেকে নেমে আসতে দেখলাম; তার মহান কর্তৃত্ব ছিল এবং পৃথিবী তার মহিমায় আলোকিত হয়ে উঠল।
OCVBN
1. {#1ব্যাবিলনের পতন } এরপরে আমি অন্য এক দূতকে স্বর্গ থেকে নেমে আসতে দেখলাম। তিনি ছিলেন মহা কর্তৃত্বসম্পন্ন, পৃথিবী তাঁর প্রতাপে আলোকিত হয়ে উঠল।
KJV
1. And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
AMP
1. THEN I saw another angel descending from heaven, possessing great authority, and the earth was illuminated with his radiance and splendor.
KJVP
1. And G2532 CONJ after G3326 PREP these things G5023 I saw G1492 another G243 A-ASM angel G32 N-ASM come down G2597 V-PAP-ASM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , having G2192 V-PAP-ASM great G3173 A-ASF power G1849 N-ASF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF earth G1093 N-NSF was lightened G5461 V-API-3S with G1537 PREP his G3588 T-GSF glory G1391 N-GSF .
YLT
1. And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory,
ASV
1. After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.
WEB
1. After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.
NASB
1. After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth became illumined by his splendor.
ESV
1. After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his glory.
RV
1. After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.
RSV
1. After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority; and the earth was made bright with his splendor.
NKJV
1. After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
MKJV
1. And after these things I saw another angel come down from Heaven, having great authority. And the earth was lighted up from his glory.
AKJV
1. And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
NRSV
1. After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority; and the earth was made bright with his splendor.
NIV
1. After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendour.
NIRV
1. After these things I saw another angel coming down from heaven. He had great authority. His glory filled the earth with light.
NLT
1. After all this I saw another angel come down from heaven with great authority, and the earth grew bright with his splendor.
MSG
1. Following this I saw another Angel descend from Heaven. His authority was immense, his glory flooded earth with brightness,
GNB
1. After this I saw another angel coming down out of heaven. He had great authority, and his splendor brightened the whole earth.
NET
1. After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.
ERVEN
1. Then I saw another angel coming down from heaven. This angel had great power. The angel's glory made the earth bright.