BNV
31. পরে তিনি গালীলের কফরনাহূম নগরে নামিয়া আসিলেন। আর তিনি বিশ্রামবারে লোকদিগকে উপদেশ দিতে লাগিলেন;
ERVBN
31. এরপর যীশু গালীলের কফরনাহূম শহরে গেলেন৷ সেখানে তিনি বিশ্রামবারে তাদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন৷
IRVBN
31. পরে তিনি গালীলের কফরনাহূম শহরে নেমে গেলেন। আর তিনি বিশ্রামবারে লোকদের উপদেশ দিতে লাগলেন;
OCVBN
31. {#1মন্দ-আত্মা তাড়ানো } তারপর তিনি গালীল প্রদেশের একটি নগর কফরনাহূমে ফিরে গেলেন। বিশ্রামদিনে তিনি লোকসকলকে শিক্ষা দিতে লাগলেন।
KJV
31. And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
AMP
31. And He descended to Capernaum, a town of Galilee, and there He continued to teach the people on the Sabbath days.
KJVP
31. And G2532 CONJ came down G2718 V-2AAI-3S to G1519 PREP Capernaum G2584 N-PRI , a city G4172 N-ASF of Galilee G1056 N-GSF , and G2532 CONJ taught G2258 V-IXI-3S them G846 P-APM on G1722 PREP the G3588 T-DPN sabbath days G4521 N-DPN .
YLT
31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths,
ASV
31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
WEB
31. He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
NASB
31. Jesus then went down to Capernaum, a town of Galilee. He taught them on the sabbath,
ESV
31. And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath,
RV
31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
RSV
31. And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath;
NKJV
31. Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths.
MKJV
31. And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
AKJV
31. And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
NRSV
31. He went down to Capernaum, a city in Galilee, and was teaching them on the sabbath.
NIV
31. Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
NIRV
31. Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee. On the Sabbath day he began to teach the people.
NLT
31. Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee, and taught there in the synagogue every Sabbath day.
MSG
31. He went down to Capernaum, a village in Galilee. He was teaching the people on the Sabbath.
GNB
31. Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee, where he taught the people on the Sabbath.
NET
31. So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people.
ERVEN
31. Jesus went to Capernaum, a city in Galilee. On the Sabbath day he taught the people.