BNV
5. প্রভু সদাপ্রভু আমার কর্ণ খুলিয়াছেন, এবং আমি বিরুদ্ধাচারী হই নাই, পারঙ্মুখ হই নাই।
ERVBN
IRVBN
5. প্রভু সদাপ্রভু আমার কান খুলে দিয়েছেন এবং আমি বিরুদ্ধাচারী হইনি, পিছিয়েও যাইনি।
OCVBN
5. সার্বভৌম সদাপ্রভু আমার দুই কান খুলে দিয়েছেন, আমি বিদ্রোহী আচরণ করিনি; আর আমি পিছনে ফিরেও যাইনি।
KJV
5. The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
AMP
5. The Lord God has opened My ear, and I have not been rebellious or turned backward.
KJVP
5. The Lord H136 EDS GOD H3069 hath opened H6605 mine ear H241 NFS , and I H595 W-PPRO-1MS was not H3808 NADV rebellious H4784 , neither H3808 NADV turned away H5472 back H268 .
YLT
5. The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not -- backward I moved not.
ASV
5. The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
WEB
5. The Lord Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
NASB
5. And I have not rebelled, have not turned back.
ESV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward.
RV
5. The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
RSV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, I turned not backward.
NKJV
5. The Lord GOD has opened My ear; And I was not rebellious, Nor did I turn away.
MKJV
5. The Lord Jehovah has opened My ear, and I was not rebellious, nor turned away backwards.
AKJV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
NRSV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, I did not turn backward.
NIV
5. The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back.
NIRV
5. The Lord and King has unplugged my ears. I've always obeyed him. I haven't turned away from him.
NLT
5. The Sovereign LORD has spoken to me, and I have listened. I have not rebelled or turned away.
MSG
5. The Master, GOD, opened my ears, and I didn't go back to sleep, didn't pull the covers back over my head.
GNB
5. The LORD has given me understanding, and I have not rebelled or turned away from him.
NET
5. The sovereign LORD has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
ERVEN
5. The Lord God helps me learn, and I have not turned against him. I will not stop following him.