পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক
BNV
50. দুর্ভিক্ষ বৎসরের পূর্ব্বে যোষেফের দুই পুত্র জন্মিল; ওন্-নিবাসী পোটীফেরঃ যাজকের কন্যা আসনৎ তাঁহার জন্য তাহাদিগকে প্রসব করিলেন।

ERVBN

IRVBN
50. দূর্ভিক্ষ বছরের আগে যোষেফের দুই ছেলে জন্মাল; ওন-নিবাসী পোটীফেরঃ যাজকের মেয়ে আসনৎ তাঁর জন্য তাদেরকে প্রসব করলেন।

OCVBN
50. দুর্ভিক্ষকবলিত বছরগুলি এসে পড়ার আগেই, ওনের যাজক পোটীফেরের মেয়ে আসনতের মাধ্যমে যোষেফের দুই ছেলে জন্মেছিল।



KJV
50. And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti- pherah priest of On bare unto him.

AMP
50. Now to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath daughter of Potiphera, the priest of On, bore to him.

KJVP
50. And unto Joseph H3130 were born H3205 VWQ3MS two H8147 ONUM sons H1121 NMP before H2962 B-ADV the years H8141 of famine H7458 D-NMS came H935 VQY2MS , which H834 RPRO Asenath H621 the daughter H1323 CFS of Poti H6319 - pherah priest H3548 of On H204 bore H3205 VQQ3FS unto him .

YLT
50. And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,

ASV
50. And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him.

WEB
50. To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

NASB
50. Before the famine years set in, Joseph became the father of two sons, borne to him by Asenath, daughter of Potiphera, priest of Heliopolis.

ESV
50. Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.

RV
50. And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.

RSV
50. Before the year of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

NKJV
50. And to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him.

MKJV
50. And two sons were born to Joseph before the years of famine came, whom Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.

AKJV
50. And to Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.

NRSV
50. Before the years of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.

NIV
50. Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.

NIRV
50. Before the years when there wasn't enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.

NLT
50. During this time, before the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.

MSG
50. Joseph had two sons born to him before the years of famine came. Asenath, daughter of Potiphera the priest of On, was their mother.

GNB
50. Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath.

NET
50. Two sons were born to Joseph before the famine came. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother.

ERVEN
50. Joseph's wife, Asenath, was the daughter of Potiphera, the priest in the city of On. Before the first year of hunger came, Joseph and Asenath had two sons.



Total 57 Verses, Selected Verse 50 / 57
  • দুর্ভিক্ষ বৎসরের পূর্ব্বে যোষেফের দুই পুত্র জন্মিল; ওন্-নিবাসী পোটীফেরঃ যাজকের কন্যা আসনৎ তাঁহার জন্য তাহাদিগকে প্রসব করিলেন।
  • IRVBN

    দূর্ভিক্ষ বছরের আগে যোষেফের দুই ছেলে জন্মাল; ওন-নিবাসী পোটীফেরঃ যাজকের মেয়ে আসনৎ তাঁর জন্য তাদেরকে প্রসব করলেন।
  • OCVBN

    দুর্ভিক্ষকবলিত বছরগুলি এসে পড়ার আগেই, ওনের যাজক পোটীফেরের মেয়ে আসনতের মাধ্যমে যোষেফের দুই ছেলে জন্মেছিল।
  • KJV

    And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti- pherah priest of On bare unto him.
  • AMP

    Now to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath daughter of Potiphera, the priest of On, bore to him.
  • KJVP

    And unto Joseph H3130 were born H3205 VWQ3MS two H8147 ONUM sons H1121 NMP before H2962 B-ADV the years H8141 of famine H7458 D-NMS came H935 VQY2MS , which H834 RPRO Asenath H621 the daughter H1323 CFS of Poti H6319 - pherah priest H3548 of On H204 bore H3205 VQQ3FS unto him .
  • YLT

    And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,
  • ASV

    And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him.
  • WEB

    To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
  • NASB

    Before the famine years set in, Joseph became the father of two sons, borne to him by Asenath, daughter of Potiphera, priest of Heliopolis.
  • ESV

    Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.
  • RV

    And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.
  • RSV

    Before the year of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
  • NKJV

    And to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him.
  • MKJV

    And two sons were born to Joseph before the years of famine came, whom Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.
  • AKJV

    And to Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.
  • NRSV

    Before the years of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
  • NIV

    Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
  • NIRV

    Before the years when there wasn't enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.
  • NLT

    During this time, before the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.
  • MSG

    Joseph had two sons born to him before the years of famine came. Asenath, daughter of Potiphera the priest of On, was their mother.
  • GNB

    Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath.
  • NET

    Two sons were born to Joseph before the famine came. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother.
  • ERVEN

    Joseph's wife, Asenath, was the daughter of Potiphera, the priest in the city of On. Before the first year of hunger came, Joseph and Asenath had two sons.
Total 57 Verses, Selected Verse 50 / 57
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References