পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ১
BNV
19. কিন্তু শৌলের কন্যা মেরবকে দায়ূদের সহিত বিবাহ দিবার সময় উপস্থিত হইলে সে মহোলাতীয় অদ্রীয়েলকে দত্তা হইল।

ERVBN

IRVBN
19. কিন্তু দায়ূদের সঙ্গে শৌলের মেয়ে মেরবের বিয়ের দিন উপস্থিত হলে দেখা গেল দায়ূদকে বাদ দিয়ে মহোলাৎ গ্রামের অদ্রীয়েলের সঙ্গে মেরবের বিয়ে দেওয়া হয়ে গেছে।

OCVBN
19. অবশ্য যখন শৌলের মেয়ে মেরবকে দাউদের হাতে তুলে দেওয়ার সময় এল, তখন মেরবকে মহোলাতীয় অদ্রীয়েলের সঙ্গে বিয়ে দিয়ে দেওয়া হল।



KJV
19. But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

AMP
19. But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

KJVP
19. But it came to pass H1961 W-VQY3MS at the time H6256 when Merab H4764 Saul H7586 \'s daughter H1323 CFS should have been given H5414 VQFC to David H1732 L-NAME , that she H1931 was given H5414 VNQ3FS unto Adriel H5741 the Meholathite H4259 to wife H802 .

YLT
19. And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.

ASV
19. But it came to pass at the time when Merab, Sauls daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

WEB
19. But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.

NASB
19. However, when it was time for Saul's daughter Merob to be given to David, she was given in marriage to Adriel the Meholathite instead.)

ESV
19. But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.

RV
19. But it came to pass at the time when Merab Saul-s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

RSV
19. But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.

NKJV
19. But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.

MKJV
19. And it happened at the time when Merab, Saul's daughter should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite to be his wife.

AKJV
19. But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.

NRSV
19. But at the time when Saul's daughter Merab should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.

NIV
19. So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.

NIRV
19. The time came for Saul to give his daughter Merab to David. Instead, Saul gave her to Adriel from Meholah to be his wife.

NLT
19. So when the time came for Saul to give his daughter Merab in marriage to David, he gave her instead to Adriel, a man from Meholah.

MSG
19. The wedding day was set, but as the time neared for Merab and David to be married, Saul reneged and married his daughter off to Adriel the Meholathite.

GNB
19. But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.

NET
19. When the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she instead was given in marriage to Adriel, who was from Meholah.

ERVEN
19. So when the time came for David to marry Saul's daughter, Saul let her marry Adriel from Meholah.



Total 30 আয়াত, Selected আয়াত 19 / 30
  • কিন্তু শৌলের কন্যা মেরবকে দায়ূদের সহিত বিবাহ দিবার সময় উপস্থিত হইলে সে মহোলাতীয় অদ্রীয়েলকে দত্তা হইল।
  • IRVBN

    কিন্তু দায়ূদের সঙ্গে শৌলের মেয়ে মেরবের বিয়ের দিন উপস্থিত হলে দেখা গেল দায়ূদকে বাদ দিয়ে মহোলাৎ গ্রামের অদ্রীয়েলের সঙ্গে মেরবের বিয়ে দেওয়া হয়ে গেছে।
  • OCVBN

    অবশ্য যখন শৌলের মেয়ে মেরবকে দাউদের হাতে তুলে দেওয়ার সময় এল, তখন মেরবকে মহোলাতীয় অদ্রীয়েলের সঙ্গে বিয়ে দিয়ে দেওয়া হল।
  • KJV

    But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
  • AMP

    But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
  • KJVP

    But it came to pass H1961 W-VQY3MS at the time H6256 when Merab H4764 Saul H7586 \'s daughter H1323 CFS should have been given H5414 VQFC to David H1732 L-NAME , that she H1931 was given H5414 VNQ3FS unto Adriel H5741 the Meholathite H4259 to wife H802 .
  • YLT

    And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.
  • ASV

    But it came to pass at the time when Merab, Sauls daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
  • WEB

    But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
  • NASB

    However, when it was time for Saul's daughter Merob to be given to David, she was given in marriage to Adriel the Meholathite instead.)
  • ESV

    But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
  • RV

    But it came to pass at the time when Merab Saul-s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
  • RSV

    But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
  • NKJV

    But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
  • MKJV

    And it happened at the time when Merab, Saul's daughter should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite to be his wife.
  • AKJV

    But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
  • NRSV

    But at the time when Saul's daughter Merab should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
  • NIV

    So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
  • NIRV

    The time came for Saul to give his daughter Merab to David. Instead, Saul gave her to Adriel from Meholah to be his wife.
  • NLT

    So when the time came for Saul to give his daughter Merab in marriage to David, he gave her instead to Adriel, a man from Meholah.
  • MSG

    The wedding day was set, but as the time neared for Merab and David to be married, Saul reneged and married his daughter off to Adriel the Meholathite.
  • GNB

    But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.
  • NET

    When the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she instead was given in marriage to Adriel, who was from Meholah.
  • ERVEN

    So when the time came for David to marry Saul's daughter, Saul let her marry Adriel from Meholah.
Total 30 আয়াত, Selected আয়াত 19 / 30
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References