BNV
1. হে প্রভু, তুমিই আমাদের বাসস্থান হইয়া আসিতেছ, পুরুষে পুরুষে হইয়া আসিতেছ।
ERVBN
IRVBN
1. হে প্রভু, তুমিই আমাদের বাসস্থান হয়ে এসেছ, পুরুষে পুরুষে হয়ে আসছ।
OCVBN
1. {#3চতুর্থ খণ্ড গীত 90–106 } *ঈশ্বর মনোনীত ব্যক্তি মোশির প্রার্থনা। * হে সদাপ্রভু, বংশপরম্পরায় তুমি আমার বাসস্থান হয়ে এসেছ।
KJV
1. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
AMP
1. A Prayer of Moses the man of God. LORD, YOU have been our dwelling place and our refuge in all generations [says Moses].
KJVP
1. A Prayer H8605 of Moses H4872 the man H376 NMS of God H430 D-EDP . Lord H136 , thou H859 PPRO-2MS hast been H1961 VQQ2MS our dwelling place H4583 in all generations H1755 .
YLT
1. A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,
ASV
1. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
WEB
1. BOOK IV A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.
NASB
1. A prayer of Moses, the man of God. I Lord, you have been our refuge through all generations.
ESV
1. A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, you have been our dwelling place in all generations.
RV
1. {cf15i BOOK IV}Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
RSV
1. A Prayer of Moses, the man of God. LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
NKJV
1. A Prayer of Moses the man of God. LORD, You have been our dwelling place in all generations.
MKJV
1. A Prayer of Moses, the man of God. O Jehovah, You have been our dwelling-place in all generations.
AKJV
1. Lord, you have been our dwelling place in all generations.
NRSV
1. Lord, you have been our dwelling place in all generations.
NIV
1. [A prayer of Moses the man of God.] Lord, you have been our dwelling-place throughout all generations.
NIRV
1. BOOK IV Lord, from the very beginning you have been like a home to us.
NLT
1. Lord, through all the generations you have been our home!
MSG
1. A prayer of Moses, man of God. God, it seems you've been our home forever;
GNB
1. O Lord, you have always been our home.
NET
1. [A prayer of Moses, the man of God.] O Lord, you have been our protector through all generations!
ERVEN
1. The prayer of Moses, the man of God. My Lord, you have been our home forever and ever.