BNV
27. অতএব আমি তোমাদিগকে নির্ব্বাসনার্থে দম্মেশকের ওদিকে গমন করাইব, ইহা সদাপ্রভু কহেন, যাঁহার নাম বাহিনীগণের ঈশ্বর।
ERVBN
IRVBN
27. এই জন্য আমি তোমাদের দম্মেশক থেকেও দূরে বন্দী হিসাবে পাঠাবো,” সদাপ্রভু বলেন, যাঁর নাম হল বাহিনীগণের সদাপ্রভু।
OCVBN
27. তাই আমি তোমাদের দামাস্কাসের ওপারে নির্বাসিত করব,” বলেন সদাপ্রভু, যাঁর নাম সর্বশক্তিমান ঈশ্বর।
KJV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.
AMP
27. Therefore I will cause you to go into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts. [Acts 7:42, 43.]
KJVP
27. Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H1973 Damascus H1834 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , whose name H8034 CMS-3MS [ is ] The God H430 of hosts H6635 .
YLT
27. And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.
ASV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
WEB
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of hosts.
NASB
27. For I will exile you beyond Damascus, say I, the LORD, the God of hosts by name.
ESV
27. and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
RV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
RSV
27. therefore I will take you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
NKJV
27. Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name [is] the God of hosts.
MKJV
27. So I will cause you to go into exile beyond Damascus, says Jehovah, the God of Hosts is His name.
AKJV
27. Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, said the LORD, whose name is The God of hosts.
NRSV
27. therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of hosts.
NIV
27. Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.
NIRV
27. So I will send you away as prisoners beyond Damascus," says the Lord. His name is God Who Rules Over All.
NLT
27. So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.
MSG
27. Since you like them so much, you can take them with you when I drive you into exile beyond Damascus." GOD's Message, God-of-the-Angel-Armies.
GNB
27. when I take you into exile in a land beyond Damascus," says the LORD, whose name is Almighty God.
NET
27. and I will drive you into exile beyond Damascus," says the LORD. He is called the God who commands armies!
ERVEN
27. So I will send you as captives, far beyond Damascus." This is what the Lord says. His name is God All-Powerful.