পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক
BNV
27. তাহাতে এক যুবা দৌড়িয়া গিয়া মোশিকে কহিল, ইল্‌দদ ও মেদদ শিবিরে ভাবোক্তি প্রচার করিতেছে।

ERVBN

IRVBN
27. তাতে এক যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে বলল, “ইলদদ ও মেদদ শিবিরে ভাববাণী প্রচার করছে।”

OCVBN
27. একজন যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে বলল, “ইল্‌দদ ও মেদদ, ছাউনির মধ্যেই ভাববাণী বলছেন।”



KJV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

AMP
27. And a young man ran to Moses and said, Eldad and Medad are prophesying [sounding forth the praises of God and declaring His will] in the camp.

KJVP
27. And there ran H7323 a young man H5288 , and told H5046 W-VHY3MS Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS , Eldad H419 and Medad H4312 do prophesy H5012 in the camp H4264 .

YLT
27. and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.`

ASV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

WEB
27. There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

NASB
27. So, when a young man quickly told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp,"

ESV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

RV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

RSV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NKJV
27. And a young man ran and told Moses, and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

MKJV
27. And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.

AKJV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

NRSV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NIV
27. A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NIRV
27. A young man ran up to Moses. He said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NLT
27. A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"

MSG
27. A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"

GNB
27. A young man ran out to tell Moses what Eldad and Medad were doing.

NET
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"

ERVEN
27. A young man ran and told Moses. The man said, "Eldad and Medad are prophesying in camp."



Total 35 Verses, Selected Verse 27 / 35
  • তাহাতে এক যুবা দৌড়িয়া গিয়া মোশিকে কহিল, ইল্‌দদ ও মেদদ শিবিরে ভাবোক্তি প্রচার করিতেছে।
  • IRVBN

    তাতে এক যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে বলল, “ইলদদ ও মেদদ শিবিরে ভাববাণী প্রচার করছে।”
  • OCVBN

    একজন যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে বলল, “ইল্‌দদ ও মেদদ, ছাউনির মধ্যেই ভাববাণী বলছেন।”
  • KJV

    And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  • AMP

    And a young man ran to Moses and said, Eldad and Medad are prophesying sounding forth the praises of God and declaring His will in the camp.
  • KJVP

    And there ran H7323 a young man H5288 , and told H5046 W-VHY3MS Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS , Eldad H419 and Medad H4312 do prophesy H5012 in the camp H4264 .
  • YLT

    and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.`
  • ASV

    And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  • WEB

    There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  • NASB

    So, when a young man quickly told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp,"
  • ESV

    And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • RV

    And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  • RSV

    And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • NKJV

    And a young man ran and told Moses, and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • MKJV

    And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
  • AKJV

    And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  • NRSV

    And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • NIV

    A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • NIRV

    A young man ran up to Moses. He said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
  • NLT

    A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
  • MSG

    A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
  • GNB

    A young man ran out to tell Moses what Eldad and Medad were doing.
  • NET

    And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
  • ERVEN

    A young man ran and told Moses. The man said, "Eldad and Medad are prophesying in camp."
Total 35 Verses, Selected Verse 27 / 35
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References