পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
যোব
BNV
9. তখন তাঁহার স্ত্রী তাঁহাকে কহিলেন, তুমি কি এখনও তোমার সিদ্ধতা রক্ষা করিতেছ? ঈশ্বরকে জলাঞ্জলি দিয়া প্রাণত্যাগ কর।

ERVBN

IRVBN
9. তারপর তার স্ত্রী তাকে বললেন, “তুমি কি এখনও তোমার সততা ধরে রাখবে? ঈশ্বরকে ত্যাগ কর এবং প্রাণ ত্যাগ করো বা মৃত্যু বরণ করো।”

OCVBN



KJV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.

AMP
9. Then his wife said to him, Do you still hold fast your blameless uprightness? Renounce God and die!

KJVP
9. Then said H559 W-VQY3FS his wife H802 CFS-3MS unto him , Dost thou still H5750 ADV-2MS retain H2388 VHPMS thine integrity H8538 B-CFS-2MS ? curse H1288 VPI2MS God H430 EDP , and die H4191 W-VQI2MS .

YLT
9. And his wife saith to him, `Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.`

ASV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.

WEB
9. Then his wife said to him, "Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die."

NASB
9. Then his wife said to him, "Are you still holding to your innocence? Curse God and die."

ESV
9. Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die."

RV
9. Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.

RSV
9. Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die."

NKJV
9. Then his wife said to him, "Do you still hold fast to your integrity? Curse God and die!"

MKJV
9. And his wife said to him, Do you still hold to your integrity? Curse God and die!

AKJV
9. Then said his wife to him, Do you still retain your integrity? curse God, and die.

NRSV
9. Then his wife said to him, "Do you still persist in your integrity? Curse God, and die."

NIV
9. His wife said to him, "Are you still holding on to your integrity? Curse God and die!"

NIRV
9. His wife said to him, "Are you still continuing to be faithful to the Lord? Speak evil things against him and die!"

NLT
9. His wife said to him, "Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die."

MSG
9. His wife said, "Still holding on to your precious integrity, are you? Curse God and be done with it!"

GNB
9. His wife said to him, "You are still as faithful as ever, aren't you? Why don't you curse God and die?"

NET
9. Then his wife said to him, "Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!"

ERVEN
9. His wife said to him, "Are you still holding on to your faith? Why don't you just curse God and die!"



রেকর্ড

Total 13 আয়াত, Selected আয়াত 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • তখন তাঁহার স্ত্রী তাঁহাকে কহিলেন, তুমি কি এখনও তোমার সিদ্ধতা রক্ষা করিতেছ? ঈশ্বরকে জলাঞ্জলি দিয়া প্রাণত্যাগ কর।
  • IRVBN

    তারপর তার স্ত্রী তাকে বললেন, “তুমি কি এখনও তোমার সততা ধরে রাখবে? ঈশ্বরকে ত্যাগ কর এবং প্রাণ ত্যাগ করো বা মৃত্যু বরণ করো।”
  • KJV

    Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
  • AMP

    Then his wife said to him, Do you still hold fast your blameless uprightness? Renounce God and die!
  • KJVP

    Then said H559 W-VQY3FS his wife H802 CFS-3MS unto him , Dost thou still H5750 ADV-2MS retain H2388 VHPMS thine integrity H8538 B-CFS-2MS ? curse H1288 VPI2MS God H430 EDP , and die H4191 W-VQI2MS .
  • YLT

    And his wife saith to him, `Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.`
  • ASV

    Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.
  • WEB

    Then his wife said to him, "Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die."
  • NASB

    Then his wife said to him, "Are you still holding to your innocence? Curse God and die."
  • ESV

    Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die."
  • RV

    Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.
  • RSV

    Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die."
  • NKJV

    Then his wife said to him, "Do you still hold fast to your integrity? Curse God and die!"
  • MKJV

    And his wife said to him, Do you still hold to your integrity? Curse God and die!
  • AKJV

    Then said his wife to him, Do you still retain your integrity? curse God, and die.
  • NRSV

    Then his wife said to him, "Do you still persist in your integrity? Curse God, and die."
  • NIV

    His wife said to him, "Are you still holding on to your integrity? Curse God and die!"
  • NIRV

    His wife said to him, "Are you still continuing to be faithful to the Lord? Speak evil things against him and die!"
  • NLT

    His wife said to him, "Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die."
  • MSG

    His wife said, "Still holding on to your precious integrity, are you? Curse God and be done with it!"
  • GNB

    His wife said to him, "You are still as faithful as ever, aren't you? Why don't you curse God and die?"
  • NET

    Then his wife said to him, "Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!"
  • ERVEN

    His wife said to him, "Are you still holding on to your faith? Why don't you just curse God and die!"
Total 13 আয়াত, Selected আয়াত 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References