OCVBN
5. যারা পাপময় প্রকৃতি অনুযায়ী জীবনযাপন করে, সেই প্রকৃতি যা চায়, তার উপর তারা তাদের মনোনিবেশ করে। কিন্তু যারা পবিত্র আত্মার বশে জীবনযাপন করে, তাদের মন পবিত্র আত্মা যা চান, তার প্রতিই নিবিষ্ট থাকে।
BNV
5. কেননা যাহারা মাংসের বশে আছে, তাহারা মাংসিক বিষয় ভাবে; কিন্তু যাহারা আত্মার বশে আছে, তাহারা আত্মিক বিষয় ভাবে।
ERVBN
5. যাঁরা পাপ প্রবৃত্তির বশে চলে তাদের মন পাপ চিন্তাই করে৷ কিন্তু যাঁরা পবিত্র আত্মার বশে চলে, তারা পবিত্র আত্মা যা চান সেই অনুসারে চিন্তা করে৷
IRVBN
5. কারণ যারা দেহের বশে আছে, তারা দেহের বিষয়ের দিকেই মনোযোগ দেয়; কিন্তু যারা আত্মার অধীনে আছে, তারা আত্মিক বিষয় এর দিকে মনোযোগ দেয়।
KJV
5. For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
AMP
5. For those who are according to the flesh and are controlled by its unholy desires set their minds on and pursue those things which gratify the flesh, but those who are according to the Spirit and are controlled by the desires of the Spirit set their minds on and seek those things which gratify the [Holy] Spirit.
KJVP
5. For G1063 CONJ they that are G5607 V-PXP-NPM after G2596 PREP the flesh G4561 N-ASF do mind G5426 V-PAI-3P the things G3588 T-NPM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF flesh G4561 N-GSF ; but G1161 CONJ they G3588 T-GSF that are after G2596 PREP the Spirit G4151 N-ASN the things G3588 T-NPM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN .
YLT
5. For those who are according to the flesh, the things of the flesh do mind; and those according to the Spirit, the things of the Spirit;
ASV
5. For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
WEB
5. For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
NASB
5. For those who live according to the flesh are concerned with the things of the flesh, but those who live according to the spirit with the things of the spirit.
ESV
5. For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
RV
5. For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the spirit the things of the spirit.
RSV
5. For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
NKJV
5. For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those [who live] according to the Spirit, the things of the Spirit.
MKJV
5. For they who are according to the flesh mind the things of flesh, but they who are according to the Spirit the things of the Spirit.
AKJV
5. For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
NRSV
5. For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
NIV
5. Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
NIRV
5. Don't live under the control of your sinful nature. If you do, you will think about what your sinful nature wants. Live under the control of the Holy Spirit. If you do, you will think about what the Spirit wants.
NLT
5. Those who are dominated by the sinful nature think about sinful things, but those who are controlled by the Holy Spirit think about things that please the Spirit.
MSG
5. Those who think they can do it on their own end up obsessed with measuring their own moral muscle but never get around to exercising it in real life. Those who trust God's action in them find that God's Spirit is in them--living and breathing God!
GNB
5. Those who live as their human nature tells them to, have their minds controlled by what human nature wants. Those who live as the Spirit tells them to, have their minds controlled by what the Spirit wants.
NET
5. For those who live according to the flesh have their outlook shaped by the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.
ERVEN
5. People who live following their sinful selves think only about what they want. But those who live following the Spirit are thinking about what the Spirit wants them to do.