OCVBN
8. এখন যদি আমরা খ্রীষ্টের সঙ্গে মৃত্যুবরণ করেছি, আমরা বিশ্বাস করি যে আমরা তাঁর সঙ্গে জীবিতও থাকব।
BNV
8. আর আমরা যখন খ্রীষ্টের সহিত মরিয়াছি, তখন বিশ্বাস করি যে, তাঁহার সহিত জীবনপ্রাপ্তও হইব।
ERVBN
8. যদি আমরা খ্রীষ্টের সঙ্গে মরে থাকি, আমরা জানি য়ে আমরা তাঁর সঙ্গেই জীবিত হব৷
IRVBN
8. কিন্তু আমরা যদি খ্রীষ্টের সঙ্গে মরে থাকি, তবে আমরা বিশ্বাস করি যে, তাঁর সঙ্গে আমরা জীবনও পাবো।
KJV
8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
AMP
8. Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
KJVP
8. Now G1161 CONJ if G1487 COND we be dead G599 V-2AAI-1P with G4862 PREP Christ G5547 N-DSM , we believe G4100 V-PAI-1P that G3754 CONJ we shall also G2532 CONJ live with G4800 V-FAI-1P him G846 P-DSM :
YLT
8. And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,
ASV
8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
WEB
8. But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
NASB
8. If, then, we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
ESV
8. Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
RV
8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
RSV
8. But if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
NKJV
8. Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
MKJV
8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
AKJV
8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
NRSV
8. But if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
NIV
8. Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
NIRV
8. We died with Christ. So we believe that we will also live with him.
NLT
8. And since we died with Christ, we know we will also live with him.
MSG
8. If we get included in Christ's sin-conquering death, we also get included in his life-saving resurrection.
GNB
8. Since we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
NET
8. Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
ERVEN
8. If we died with Christ, we know that we will also live with him.