OCVBN
22. আমি নগরের মধ্যে কোনো মন্দির দেখলাম না, কারণ সর্বশক্তিমান প্রভু ঈশ্বর ও মেষশাবকই তার মন্দির।
BNV
22. আর আমি নগরের মধ্যে কোন মন্দির দেখিলাম না; কারণ সর্ব্বশক্তিমান্ প্রভু ঈশ্বর এবং মেষশাবক স্বয়ং তাহার মন্দিরস্বরূপ।
ERVBN
22. সেই নগরে আমি কোন মন্দির দেখলাম না, কারণ প্রভু ঈশ্বর সর্বশক্তিমান ও মেষশাবক হচ্ছেন সেই নগরের মন্দির৷
IRVBN
22. আর আমি শহরের মধ্যে কোন উপাসনা ঘর দেখতে পেলাম না; কারণ সর্বশক্তিমান্ প্রভু ঈশ্বর এবং মেষ শিশু নিজেই ছিলেন তার উপাসনা ঘর।
KJV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
AMP
22. I saw no temple in the city, for the Lord God Omnipotent [Himself] and the Lamb [Himself] are its temple.
KJVP
22. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S no G3756 PRT-N temple G3485 N-ASM therein G1722 PREP : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM God G2316 N-NSM Almighty G3841 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NSN Lamb G721 N-NSN are G2076 V-PXI-3S the temple G3485 N-NSM of it G846 P-DSF .
YLT
22. And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb,
ASV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
WEB
22. I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.
NASB
22. I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God almighty and the Lamb.
ESV
22. And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
RV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
RSV
22. And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
NKJV
22. But I saw no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
MKJV
22. And I saw no temple in it, for the Lord God Almighty is its temple, even the Lamb.
AKJV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
NRSV
22. I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
NIV
22. I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
NIRV
22. I didn't see a temple in the city. This was because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.
NLT
22. I saw no temple in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
MSG
22. But there was no sign of a Temple, for the Lord God--the Sovereign-Strong--and the Lamb are the Temple.
GNB
22. I did not see a temple in the city, because its temple is the Lord God Almighty and the Lamb.
NET
22. Now I saw no temple in the city, because the Lord God— the All-Powerful— and the Lamb are its temple.
ERVEN
22. I did not see a temple in the city. The Lord God All-Powerful and the Lamb were the city's temple.