OCVBN
4. চিরস্থায়ী পর্বতমালা থেকে তুমি উজ্জ্বল এবং অতি মহিমান্বিত।
BNV
4. মৃগয়ার পর্ব্বতমালা হইতে তুমি তেজোময় ও মহিমান্বিত।
ERVBN
IRVBN
4. তুমি উজ্জ্বল চকচকে এবং তোমার মহিমা প্রকাশ কর যেমন তুমি পর্বত থেকে নেমেছো যেখানে তুমি তোমার শিকারকে হত্যা করেছো।
KJV
4. Thou [art] more glorious [and] excellent than the mountains of prey.
AMP
4. Glorious and excellent are You from the mountains of prey [splendid and majestic, more than the everlasting mountains].
KJVP
4. Thou H859 PPRO-2MS [ art ] more glorious H215 [ and ] excellent H117 than the mountains H2042 of prey H2964 NMS .
YLT
4. Bright [art] Thou, honourable above hills of prey.
ASV
4. Glorious art thou and excellent, From the mountains of prey.
WEB
4. Glorious are you, and excellent, More than mountains of game.
NASB
4. There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah
ESV
4. Glorious are you, more majestic than the mountains of prey.
RV
4. Glorious art thou {cf15i and} excellent, from the mountains of prey.
RSV
4. Glorious art thou, more majestic than the everlasting mountains.
NKJV
4. You [are] more glorious and excellent [Than] the mountains of prey.
MKJV
4. You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
AKJV
4. You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
NRSV
4. Glorious are you, more majestic than the everlasting mountains.
NIV
4. You are resplendent with light, more majestic than mountains rich with game.
NIRV
4. God, you shine like a very bright light. You are more majestic than mountains full of wild animals.
NLT
4. You are glorious and more majestic than the everlasting mountains.
MSG
4. Oh, how bright you shine! Outshining their huge piles of loot!
GNB
4. How glorious you are, O God! How majestic, as you return from the mountains where you defeated your foes.
NET
4. You shine brightly and reveal your majesty, as you descend from the hills where you killed your prey.
ERVEN
4. God, you are glorious coming back from the hills where you defeated your enemies.