পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
OCVBN
3. কেননা তোমার চিরস্থায়ী প্রেমে আমি সর্বদা মনযোগী এবং তোমার বিশ্বস্ততায় নির্ভর করে বেঁচে রয়েছি।

BNV
3. কেননা তোমার দয়া আমার নয়নগোচর; আমি তোমার সত্যে চলিয়া আসিতেছি।

ERVBN

IRVBN
3. কারণ তোমার বিশ্বস্ততা আমার চোখের সামনে এবং আমি তোমার সত্যে চলেছি।



KJV
3. For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.

AMP
3. For Your loving-kindness is before my eyes, and I have walked in Your truth [faithfully].

KJVP
3. For H3588 CONJ thy lovingkindness H2617 [ is ] before H5048 L-PREP mine eyes H5869 CMD-1MS : and I have walked H1980 in thy truth H571 .

YLT
3. For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.

ASV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

WEB
3. For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

NASB
3. Your love is before my eyes; I walk guided by your faithfulness.

ESV
3. For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.

RV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.

RSV
3. For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.

NKJV
3. For Your lovingkindness [is] before my eyes, And I have walked in Your truth.

MKJV
3. For Your loving-kindness is before my eyes; and I have walked in Your truth.

AKJV
3. For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.

NRSV
3. For your steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to you.

NIV
3. for your love is ever before me, and I walk continually in your truth.

NIRV
3. Your love is always with me. I have always lived by your truth.

NLT
3. For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.

MSG
3. So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.

GNB
3. Your constant love is my guide; your faithfulness always leads me.

NET
3. For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.

ERVEN
3. I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.



Total 12 Verses, Selected Verse 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • কেননা তোমার চিরস্থায়ী প্রেমে আমি সর্বদা মনযোগী এবং তোমার বিশ্বস্ততায় নির্ভর করে বেঁচে রয়েছি।
  • BNV

    কেননা তোমার দয়া আমার নয়নগোচর; আমি তোমার সত্যে চলিয়া আসিতেছি।
  • IRVBN

    কারণ তোমার বিশ্বস্ততা আমার চোখের সামনে এবং আমি তোমার সত্যে চলেছি।
  • KJV

    For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
  • AMP

    For Your loving-kindness is before my eyes, and I have walked in Your truth faithfully.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thy lovingkindness H2617 is before H5048 L-PREP mine eyes H5869 CMD-1MS : and I have walked H1980 in thy truth H571 .
  • YLT

    For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
  • ASV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
  • WEB

    For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
  • NASB

    Your love is before my eyes; I walk guided by your faithfulness.
  • ESV

    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
  • RV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.
  • RSV

    For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.
  • NKJV

    For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
  • MKJV

    For Your loving-kindness is before my eyes; and I have walked in Your truth.
  • AKJV

    For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.
  • NRSV

    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to you.
  • NIV

    for your love is ever before me, and I walk continually in your truth.
  • NIRV

    Your love is always with me. I have always lived by your truth.
  • NLT

    For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
  • MSG

    So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.
  • GNB

    Your constant love is my guide; your faithfulness always leads me.
  • NET

    For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
  • ERVEN

    I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.
Total 12 Verses, Selected Verse 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References