পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
OCVBN
2. তুমি আমাকে নির্দোষ ঘোষণা করো; যা সঠিক সেদিকে তোমার দৃষ্টি পড়ুক।

BNV
2. তোমার সাক্ষাতে আমার বিচার নিষ্পত্তি হউক; যাহা ন্যায্য তাহার প্রতি তোমার দৃষ্টি পড়ুক।

ERVBN

IRVBN
2. তোমার উপস্হিতি থেকে আমার বিচার উপস্থিত হোক; যা ন্যায্য তা তোমার চোখে তা দেখুক।



KJV
2. Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.

AMP
2. Let my sentence of vindication come from You! May Your eyes behold the things that are just and upright.

KJVP
2. Let my sentence H4941 CMS-1MS come forth H3318 VQY3MS from thy presence H6440 ; let thine eyes H5869 CMD-2MS behold H2372 the things that are equal H4339 .

YLT
2. From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.

ASV
2. Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.

WEB
2. Let my sentence come forth from your presence; Let your eyes look on equity.

NASB
2. From you let my vindication come; your eyes see what is right.

ESV
2. From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right!

RV
2. Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity.

RSV
2. From thee let my vindication come! Let thy eyes see the right!

NKJV
2. Let my vindication come from Your presence; Let Your eyes look on the things that are upright.

MKJV
2. Let my judgment go out from Your presence; let Your eyes behold uprightly.

AKJV
2. Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.

NRSV
2. From you let my vindication come; let your eyes see the right.

NIV
2. May my vindication come from you; may your eyes see what is right.

NIRV
2. When you hand down your sentence, may it be in my favor. May your eyes see what is right.

NLT
2. Declare me innocent, for you see those who do right.

MSG
2. Show the world I'm innocent-- in your heart you know I am.

GNB
2. You will judge in my favor, because you know what is right.

NET
2. Make a just decision on my behalf! Decide what is right!

ERVEN
2. You will make the right decision, because you can see the truth.



Total 15 Verses, Selected Verse 2 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • তুমি আমাকে নির্দোষ ঘোষণা করো; যা সঠিক সেদিকে তোমার দৃষ্টি পড়ুক।
  • BNV

    তোমার সাক্ষাতে আমার বিচার নিষ্পত্তি হউক; যাহা ন্যায্য তাহার প্রতি তোমার দৃষ্টি পড়ুক।
  • IRVBN

    তোমার উপস্হিতি থেকে আমার বিচার উপস্থিত হোক; যা ন্যায্য তা তোমার চোখে তা দেখুক।
  • KJV

    Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
  • AMP

    Let my sentence of vindication come from You! May Your eyes behold the things that are just and upright.
  • KJVP

    Let my sentence H4941 CMS-1MS come forth H3318 VQY3MS from thy presence H6440 ; let thine eyes H5869 CMD-2MS behold H2372 the things that are equal H4339 .
  • YLT

    From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
  • ASV

    Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
  • WEB

    Let my sentence come forth from your presence; Let your eyes look on equity.
  • NASB

    From you let my vindication come; your eyes see what is right.
  • ESV

    From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right!
  • RV

    Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity.
  • RSV

    From thee let my vindication come! Let thy eyes see the right!
  • NKJV

    Let my vindication come from Your presence; Let Your eyes look on the things that are upright.
  • MKJV

    Let my judgment go out from Your presence; let Your eyes behold uprightly.
  • AKJV

    Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
  • NRSV

    From you let my vindication come; let your eyes see the right.
  • NIV

    May my vindication come from you; may your eyes see what is right.
  • NIRV

    When you hand down your sentence, may it be in my favor. May your eyes see what is right.
  • NLT

    Declare me innocent, for you see those who do right.
  • MSG

    Show the world I'm innocent-- in your heart you know I am.
  • GNB

    You will judge in my favor, because you know what is right.
  • NET

    Make a just decision on my behalf! Decide what is right!
  • ERVEN

    You will make the right decision, because you can see the truth.
Total 15 Verses, Selected Verse 2 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References