পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
OCVBN
12. আমি জানি, সদাপ্রভু দরিদ্রদের পক্ষ অবশ্যই নেন আর অভাবীদের প্রতি ন্যায়বিচার করেন।

BNV
12. আমি জানি, সদাপ্রভু দুঃখীর বিবাদ, ও দরিদ্রবর্গের বিচার নিষ্পন্ন করিবেন।

ERVBN

IRVBN
12. আমি জানি যে সদাপ্রভুু বিবাদের কারণ বজায় রাখবে এবং দরিদ্রদের বিচার নিস্পন্ন করবেন।



KJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.

AMP
12. I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy [of His believing children].

KJVP
12. I know H3045 VQQ2MS that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will maintain H6213 VQY3MS the cause H1779 NMS of the afflicted H6041 AMS , [ and ] the right H4941 CMS of the poor H34 .

YLT
12. I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.

ASV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.

WEB
12. I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.

NASB
12. Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.

ESV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.

RV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.

RSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.

NKJV
12. I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, [And] justice for the poor.

MKJV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.

AKJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

NRSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.

NIV
12. I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.

NIRV
12. I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.

NLT
12. But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.

MSG
12. I know that you, GOD, are on the side of victims, that you care for the rights of the poor.

GNB
12. LORD, I know that you defend the cause of the poor and the rights of the needy.

NET
12. I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.

ERVEN
12. I know the Lord will provide justice for the poor and will defend the helpless.



Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • আমি জানি, সদাপ্রভু দরিদ্রদের পক্ষ অবশ্যই নেন আর অভাবীদের প্রতি ন্যায়বিচার করেন।
  • BNV

    আমি জানি, সদাপ্রভু দুঃখীর বিবাদ, ও দরিদ্রবর্গের বিচার নিষ্পন্ন করিবেন।
  • IRVBN

    আমি জানি যে সদাপ্রভুু বিবাদের কারণ বজায় রাখবে এবং দরিদ্রদের বিচার নিস্পন্ন করবেন।
  • KJV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • AMP

    I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy of His believing children.
  • KJVP

    I know H3045 VQQ2MS that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will maintain H6213 VQY3MS the cause H1779 NMS of the afflicted H6041 AMS , and the right H4941 CMS of the poor H34 .
  • YLT

    I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
  • ASV

    I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
  • WEB

    I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
  • NASB

    Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.
  • ESV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
  • RV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
  • RSV

    I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.
  • NKJV

    I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
  • MKJV

    I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.
  • AKJV

    I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • NRSV

    I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.
  • NIV

    I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
  • NIRV

    I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.
  • NLT

    But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.
  • MSG

    I know that you, GOD, are on the side of victims, that you care for the rights of the poor.
  • GNB

    LORD, I know that you defend the cause of the poor and the rights of the needy.
  • NET

    I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
  • ERVEN

    I know the Lord will provide justice for the poor and will defend the helpless.
Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References