OCVBN
85. দাম্ভিকেরা গর্ত খুঁড়ে আমাকে ফাঁদে ফেলতে চায়, তারা তোমার নিয়মের বিরুদ্ধাচরণ করে।
BNV
85. অহঙ্কারিগণ আমার নিমিত্ত গর্ত্ত খুঁড়িয়াছে, তাহারা তোমার ব্যবস্থানুগামী নয়।
ERVBN
IRVBN
85. অহঙ্কারীরা আমার জন্য গর্ত খুঁড়েছে, তারা তোমার ব্যবস্থার নিন্দা করে।
KJV
85. The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
AMP
85. The godless and arrogant have dug pitfalls for me, men who do not conform to Your law.
KJVP
85. The proud H2086 have digged H3738 pits H7882 for me , which H834 RPRO [ are ] not H3808 NADV after thy law H8451 .
YLT
85. The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.
ASV
85. The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
WEB
85. The proud have dug pits for me, Contrary to your law.
NASB
85. The arrogant have dug pits for me; defying your teaching.
ESV
85. The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.
RV
85. The proud have digged pits for me, who are not after thy law.
RSV
85. Godless men have dug pitfalls for me, men who do not conform to thy law.
NKJV
85. The proud have dug pits for me, Which [is] not according to Your law.
MKJV
85. The proud have dug pits for me, which are not according to Your Law.
AKJV
85. The proud have dig pits for me, which are not after your law.
NRSV
85. The arrogant have dug pitfalls for me; they flout your law.
NIV
85. The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.
NIRV
85. Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.
NLT
85. These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.
MSG
85. The arrogant godless try to throw me off track, ignorant as they are of God and his ways.
GNB
85. The proud, who do not obey your law, have dug pits to trap me.
NET
85. The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
ERVEN
85. Proud people have tried to trap me and make me disobey your teachings.