পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
OCVBN
121. {ע আয়িন } যা কিছু সঠিক ও ন্যায়সংগত সে সব আমি পালন করেছি, আমাকে আমার অত্যাচারীদের হাতে সমর্পণ কোরো না।

BNV
121. আমি ন্যায়বিচার ও ধর্ম্মাচরণ করিয়াছি, আমাকে উপদ্রবীদের হস্তে সমর্পণ করিও না।

ERVBN

IRVBN
121. যা কিছু ন্যায্য এবং সঠিক আমি করি; আমাকে আমার উপদ্রবকারীদের হাতে ছেড়ে দিও না।



KJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

AMP
121. I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.

KJVP
121. I have done H6213 VQQ1MS judgment H4941 NMS and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 ADV to mine oppressors H6231 .

YLT
121. [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.

ASV
121. AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.

WEB
121. AYIN I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.

NASB
121. I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.

ESV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

RV
121. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

RSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

NKJV
121. I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

MKJV
121. AYIN: I have done the just and right thing; leave me not to those who crush me.

AKJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.

NRSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

NIV
121. [Ayin] I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.

NIRV
121. I have done what is right and fair. So don't leave me to those who beat me down.

NLT
121. Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.

MSG
121. I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.

GNB
121. I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!

NET
121. I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!

ERVEN
121. Ain I have done what is right and good. Don't let me fall into the hands of those who want to hurt me.



Total 176 Verses, Selected Verse 121 / 176
  • {ע আয়িন } যা কিছু সঠিক ও ন্যায়সংগত সে সব আমি পালন করেছি, আমাকে আমার অত্যাচারীদের হাতে সমর্পণ কোরো না।
  • BNV

    আমি ন্যায়বিচার ও ধর্ম্মাচরণ করিয়াছি, আমাকে উপদ্রবীদের হস্তে সমর্পণ করিও না।
  • IRVBN

    যা কিছু ন্যায্য এবং সঠিক আমি করি; আমাকে আমার উপদ্রবকারীদের হাতে ছেড়ে দিও না।
  • KJV

    I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
  • AMP

    I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.
  • KJVP

    I have done H6213 VQQ1MS judgment H4941 NMS and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 ADV to mine oppressors H6231 .
  • YLT

    Ain. I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
  • ASV

    AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
  • WEB

    AYIN I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
  • NASB

    I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.
  • ESV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • RV

    AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
  • RSV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • NKJV

    I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
  • MKJV

    AYIN: I have done the just and right thing; leave me not to those who crush me.
  • AKJV

    I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.
  • NRSV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • NIV

    Ayin I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
  • NIRV

    I have done what is right and fair. So don't leave me to those who beat me down.
  • NLT

    Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.
  • MSG

    I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.
  • GNB

    I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!
  • NET

    I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
  • ERVEN

    Ain I have done what is right and good. Don't let me fall into the hands of those who want to hurt me.
Total 176 Verses, Selected Verse 121 / 176
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References