OCVBN
21. যে ঈশ্বর তাদের রক্ষা করেছিলেন তারা তাঁকে ভুলে গেল, যিনি মিশরে মহান কাজ করেছিলেন,
BNV
21. তাহারা আপন ত্রাণকর্ত্তা ঈশ্বরকে ভুলিয়া গেল, যিনি মিসরে বিবিধ মহৎ কার্য্য করিয়াছিলেন;
ERVBN
IRVBN
21. তারা তাদের ত্রাণকর্ত্তা ঈশ্বরকে ভুলে গেল, যিনি মিশরে মহৎ কাজ করেছিলেন;
KJV
21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
AMP
21. They forgot God their Savior, Who had done such great things in Egypt,
KJVP
21. They forgot H7911 God H410 EDS their savior H3467 , which had done H6213 VQPMS great things H1419 AFP in Egypt H4714 ;
YLT
21. They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
ASV
21. They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
WEB
21. They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt,
NASB
21. They forgot the God who saved them, who did great deeds in Egypt,
ESV
21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
RV
21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
RSV
21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
NKJV
21. They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,
MKJV
21. They forgot God their Deliverer, who had done great things in Egypt;
AKJV
21. They forgot God their savior, which had done great things in Egypt;
NRSV
21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
NIV
21. They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt,
NIRV
21. They forgot the God who saved them. They forgot the One who had done great things in Egypt.
NLT
21. They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt--
MSG
21. They forgot God, their very own Savior, who turned things around in Egypt,
GNB
21. They forgot the God who had saved them by his mighty acts in Egypt.
NET
21. They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
ERVEN
21. They forgot all about God, the one who saved them, the one who did the miracles in Egypt.