OCVBN
6. আমার বাড়ির জানালায় জাফরি দিয়ে আমি নিচের দিকে তাকালাম।
BNV
6. আমি আপন গৃহের বাতায়ন হইতে খড়খড়ি দিয়া নিরীক্ষণ করিতেছিলাম;
ERVBN
IRVBN
6. আমি নিজের ঘরের জানালা থেকে জালি দিয়ে দেখছিলাম;
KJV
6. For at the window of my house I looked through my casement,
AMP
6. For at the window of my house I looked out through my lattice.
KJVP
6. For H3588 CONJ at the window H2474 of my house H1004 CMS-1MS I looked H8259 through H1157 PREP my casement H822 ,
YLT
6. For, at a window of my house, Through my casement I have looked out,
ASV
6. For at the window of my house I looked forth through my lattice;
WEB
6. For at the window of my house, I looked out through my lattice.
NASB
6. For at the window of my house, through my lattice I looked out--
ESV
6. For at the window of my house I have looked out through my lattice,
RV
6. For at the window of my house I looked forth through my lattice;
RSV
6. For at the window of my house I have looked out through my lattice,
NKJV
6. For at the window of my house I looked through my lattice,
MKJV
6. For at the window of my house I looked through my lattice,
AKJV
6. For at the window of my house I looked through my casement,
NRSV
6. For at the window of my house I looked out through my lattice,
NIV
6. At the window of my house I looked out through the lattice.
NIRV
6. I stood at the window of my house. I looked out through it.
NLT
6. While I was at the window of my house, looking through the curtain,
MSG
6. As I stood at the window of my house looking out through the shutters,
GNB
6. Once I was looking out the window of my house,
NET
6. For at the window of my house through my window lattice I looked out
ERVEN
6. One day I was looking out my window