OCVBN
25. দুশ্চিন্তার ভারে অন্তর অবনত হয়, কিন্তু সৌজন্যমূলক একটি কথা সেটিকে উৎসাহিত করে।
BNV
25. মনুষ্যের মনোব্যথা মনকে নত করে; কিন্তু উত্তম বাক্য তাহা হর্ষযুক্ত করে।
ERVBN
IRVBN
25. মানুষের মনের কষ্ট মনকে নীচু করে; কিন্তু ভালো কথা তা আনন্দিত করে।
KJV
25. Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
AMP
25. Anxiety in a man's heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad. [Ps. 50:4; Prov. 15:13.]
KJVP
25. Heaviness H1674 in the heart H3820 of man H376 NMS maketh it stoop H7812 : but a good H2896 AMS word H1697 W-NMS maketh it glad H8055 .
YLT
25. Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
ASV
25. Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
WEB
25. Anxiety in a man's heart weighs it down, But a kind word makes it glad.
NASB
25. Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.
ESV
25. Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
RV
25. Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
RSV
25. Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
NKJV
25. Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
MKJV
25. Heaviness in the heart of man makes it stoop, but a good word makes it glad.
AKJV
25. Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
NRSV
25. Anxiety weighs down the human heart, but a good word cheers it up.
NIV
25. An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
NIRV
25. Worry makes a man's heart heavy. But a kind word cheers him up.
NLT
25. Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
MSG
25. Worry weighs us down; a cheerful word picks us up.
GNB
25. Worry can rob you of happiness, but kind words will cheer you up.
NET
25. Anxiety in a person's heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
ERVEN
25. Worry takes away your joy, but a kind word makes you happy.