OCVBN
46. “তিনি উত্তর দেবেন, ‘আমি তোমাদের সত্যিই বলছি, আমার এই নগণ্যতম জনেদের কোনো একজনের প্রতি যখন তা করোনি তখন তা তোমরা আমার প্রতিই করোনি।’ “তারপর তারা চিরন্তন শাস্তির উদ্দেশ্যে যাবে, কিন্তু ধার্মিকেরা অনন্ত জীবনে প্রবেশ করবে।”
BNV
46. পরে ইহারা অনন্ত দণ্ডে, কিন্তু ধার্ম্মিকেরা অনন্ত জীবনে প্রবেশ করিবে।
ERVBN
46. ‘এরপর অধার্মিক লোকেরা যাবে অনন্ত শাস্তি ভোগ করতে, কিন্তু ধার্মিকেরা প্রবেশ করবে অনন্ত জীবনে৷’
IRVBN
46. পরে তারা অনন্তকালের জন্য শাস্তি পেতে, কিন্তু ধার্ম্মিকেরা অনন্ত জীবনে প্রবেশ করবে।
KJV
46. {SCJ}And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. {SCJ.}
AMP
46. Then they will go away into eternal punishment, but those who are just and upright and in right standing with God into eternal life. [Dan. 12:2.]
KJVP
46. {SCJ} And G2532 CONJ these G3778 D-NPM shall go away G565 V-FDI-3P into G1519 PREP everlasting G166 A-ASF punishment G2851 N-ASF : but G1161 CONJ the G3588 T-NPM righteous G1342 A-NPM into G1519 PREP life G2222 N-ASF eternal G166 A-ASF . {SCJ.}
YLT
46. And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.`
ASV
46. And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
WEB
46. These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
NASB
46. And these will go off to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
ESV
46. And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
RV
46. And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
RSV
46. And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
NKJV
46. "And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life."
MKJV
46. And these shall go away into everlasting punishment, but the righteous into everlasting life.
AKJV
46. And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
NRSV
46. And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
NIV
46. "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
NIRV
46. "Then they will go away to be punished forever. But those who have done what is right will receive eternal life."
NLT
46. "And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
MSG
46. "Then those 'goats' will be herded to their eternal doom, but the 'sheep' to their eternal reward."
GNB
46. These, then, will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life."
NET
46. And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
ERVEN
46. "Then these evil people will go away to be punished forever. But the godly people will go and enjoy eternal life."