পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা
OCVBN
12. রাজপুরুষদের হাত বেঁধে ফাঁসি দেওয়া হয়েছে, প্রাচীন ব্যক্তিদের প্রতি কোনো সম্মান দেখানো হয়নি।

BNV
12. অধ্যক্ষগণের হাত বাঁধিয়া ফাঁসি দেওয়া গেল, প্রাচীন লোকদের মুখ সমাদৃত হইল না।

ERVBN

IRVBN
12. তারা নেতাদেরকে নিজেদের হাতের মাধ্যমে ফাঁসি দিয়েছে এবং তারা প্রাচীনদের সম্মান করে নি।



KJV
12. Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

AMP
12. They hung princes by their hands; the persons of elders were not respected.

KJVP
12. Princes H8269 NMP are hanged up H8518 by their hand H3027 : the faces H6440 CMP of elders H2205 AMP were not H3808 NADV honored H1921 .

YLT
12. Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.

ASV
12. Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

WEB
12. Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

NASB
12. Princes were gibbeted by them, elders shown no respect.

ESV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.

RV
12. Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

RSV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.

NKJV
12. Princes were hung up by their hands, And elders were not respected.

MKJV
12. Rulers were hanged by the hand; the faces of elders were not honored.

AKJV
12. Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.

NRSV
12. Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.

NIV
12. Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.

NIRV
12. Our princes have been hung up by their hands. No one shows our elders any respect.

NLT
12. Our princes are being hanged by their thumbs, and our elders are treated with contempt.

MSG
12. They hanged our princes by their hands, dishonored our elders.

GNB
12. Our leaders have been taken and hanged; our elders are shown no respect.

NET
12. Princes were hung by their hands; elders were mistreated.

ERVEN
12. The enemy hanged our princes. They didn't honor our elders.



Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
  • রাজপুরুষদের হাত বেঁধে ফাঁসি দেওয়া হয়েছে, প্রাচীন ব্যক্তিদের প্রতি কোনো সম্মান দেখানো হয়নি।
  • BNV

    অধ্যক্ষগণের হাত বাঁধিয়া ফাঁসি দেওয়া গেল, প্রাচীন লোকদের মুখ সমাদৃত হইল না।
  • IRVBN

    তারা নেতাদেরকে নিজেদের হাতের মাধ্যমে ফাঁসি দিয়েছে এবং তারা প্রাচীনদের সম্মান করে নি।
  • KJV

    Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
  • AMP

    They hung princes by their hands; the persons of elders were not respected.
  • KJVP

    Princes H8269 NMP are hanged up H8518 by their hand H3027 : the faces H6440 CMP of elders H2205 AMP were not H3808 NADV honored H1921 .
  • YLT

    Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
  • ASV

    Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
  • WEB

    Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
  • NASB

    Princes were gibbeted by them, elders shown no respect.
  • ESV

    Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
  • RV

    Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
  • RSV

    Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
  • NKJV

    Princes were hung up by their hands, And elders were not respected.
  • MKJV

    Rulers were hanged by the hand; the faces of elders were not honored.
  • AKJV

    Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.
  • NRSV

    Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
  • NIV

    Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
  • NIRV

    Our princes have been hung up by their hands. No one shows our elders any respect.
  • NLT

    Our princes are being hanged by their thumbs, and our elders are treated with contempt.
  • MSG

    They hanged our princes by their hands, dishonored our elders.
  • GNB

    Our leaders have been taken and hanged; our elders are shown no respect.
  • NET

    Princes were hung by their hands; elders were mistreated.
  • ERVEN

    The enemy hanged our princes. They didn't honor our elders.
Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References