OCVBN
1. {#1যীশু পাঁচ হাজার লোককে খাবার দিলেন } এর কিছুদিন পর, যীশু গালীল সাগরের[* গালীল সাগর এটিকে সাগর বলা হলেও, আসলে এটি একটি বিশালাকারের হ্রদ। ] (অর্থাৎ, টাইবেরিয়াস সাগরের) দূরবর্তী তীরে, লম্বালম্বি ভাবে পার হলেন।
BNV
1. ইহার পরে যীশু গালীল-সাগরের, অর্থাৎ তিবিরিয়া-সাগরের, অন্য পারে প্রস্থান করিলেন।
ERVBN
1. এরপর যীশু গালীলহ্রদের অপর পারে গেলেন, এই ্ব্রদকে তিবিরিযাও বলে৷
IRVBN
1. এই সব কিছুর পরে যীশু গালীল সাগরের যাকে তিবিরিয়া সাগরও বলে, তার অপর পারে চলে গেলেন।
KJV
1. After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
AMP
1. AFTER THIS, Jesus went to the farther side of the Sea of Galilee--that is, the Sea of Tiberias.
KJVP
1. After G3326 PREP these G3588 T-NSM things G5023 D-APN Jesus G2424 N-NSM went G565 V-2AAI-3S over G4008 ADV the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF of Galilee G1056 N-GSF , which is [ the ] [ sea ] [ of ] Tiberias G5085 N-GSF .
YLT
1. After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee (of Tiberias),
ASV
1. After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
WEB
1. After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias.
NASB
1. After this, Jesus went across the Sea of Galilee (of Tiberias).
ESV
1. After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.
RV
1. After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is {cf15i the sea} of Tiberias.
RSV
1. After this Jesus went to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.
NKJV
1. After these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is [the Sea] of Tiberias.
MKJV
1. After these things Jesus went over the Sea of Galilee, the Sea of Tiberias.
AKJV
1. After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
NRSV
1. After this Jesus went to the other side of the Sea of Galilee, also called the Sea of Tiberias.
NIV
1. Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias),
NIRV
1. Some time after this, Jesus crossed over to the other side of the Sea of Galilee. It is also called the Sea of Tiberias.
NLT
1. After this, Jesus crossed over to the far side of the Sea of Galilee, also known as the Sea of Tiberias.
MSG
1. After this, Jesus went across the Sea of Galilee (some call it Tiberias).
GNB
1. After this, Jesus went across Lake Galilee (or, Lake Tiberias, as it is also called).
NET
1. After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).
ERVEN
1. Later, Jesus went across Lake Galilee (also known as Lake Tiberias).