পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন
OCVBN
42. কিন্তু আমি তোমাদের চিনি। আমি জানি, তোমাদের হৃদয়ে ঈশ্বরের প্রেম নেই।

BNV
42. কিন্তু আমি তোমাদিগকে জানি, তোমাদের অন্তরে ত ঈশ্বরের প্রেম নাই।

ERVBN
42. আমি তোমাদের সকলকেই জানি আর এও জানি য়ে তোমরা ঈশ্বরকে ভালোবাসো না৷

IRVBN
42. কিন্তু আমি জানি যে তোমাদের হৃদয়ে ঈশ্বরের ভালবাসা নেই।



KJV
42. {SCJ}But I know you, that ye have not the love of God in you. {SCJ.}

AMP
42. But I know you and recognize and understand that you have not the love of God in you.

KJVP
42. {SCJ} But G235 CONJ I know G1097 V-RAI-1S you G5209 P-2AP , that G3754 CONJ ye have G2192 V-PAI-2P not G3756 PRT-N the G3588 T-ASF love G26 N-ASF of God G2316 N-GSM in G1722 PREP you G1438 F-3DPM . {SCJ.}

YLT
42. but I have known you, that the love of God ye have not in yourselves.

ASV
42. But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.

WEB
42. But I know you, that you don't have God's love in yourselves.

NASB
42. moreover, I know that you do not have the love of God in you.

ESV
42. But I know that you do not have the love of God within you.

RV
42. But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.

RSV
42. But I know that you have not the love of God within you.

NKJV
42. "But I know you, that you do not have the love of God in you.

MKJV
42. But I know you, that you do not have the love of God in you.

AKJV
42. But I know you, that you have not the love of God in you.

NRSV
42. But I know that you do not have the love of God in you.

NIV
42. but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.

NIRV
42. But I know you. I know that you do not have love for God in your hearts.

NLT
42. because I know you don't have God's love within you.

MSG
42. And do you know why? Because I know you and your crowds. I know that love, especially God's love, is not on your working agenda.

GNB
42. But I know what kind of people you are, and I know that you have no love for God in your hearts.

NET
42. but I know you, that you do not have the love of God within you.

ERVEN
42. But I know you—I know that you have no love for God.



Total 47 Verses, Selected Verse 42 / 47
  • কিন্তু আমি তোমাদের চিনি। আমি জানি, তোমাদের হৃদয়ে ঈশ্বরের প্রেম নেই।
  • BNV

    কিন্তু আমি তোমাদিগকে জানি, তোমাদের অন্তরে ত ঈশ্বরের প্রেম নাই।
  • ERVBN

    আমি তোমাদের সকলকেই জানি আর এও জানি য়ে তোমরা ঈশ্বরকে ভালোবাসো না৷
  • IRVBN

    কিন্তু আমি জানি যে তোমাদের হৃদয়ে ঈশ্বরের ভালবাসা নেই।
  • KJV

    But I know you, that ye have not the love of God in you.
  • AMP

    But I know you and recognize and understand that you have not the love of God in you.
  • KJVP

    But G235 CONJ I know G1097 V-RAI-1S you G5209 P-2AP , that G3754 CONJ ye have G2192 V-PAI-2P not G3756 PRT-N the G3588 T-ASF love G26 N-ASF of God G2316 N-GSM in G1722 PREP you G1438 F-3DPM .
  • YLT

    but I have known you, that the love of God ye have not in yourselves.
  • ASV

    But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.
  • WEB

    But I know you, that you don't have God's love in yourselves.
  • NASB

    moreover, I know that you do not have the love of God in you.
  • ESV

    But I know that you do not have the love of God within you.
  • RV

    But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.
  • RSV

    But I know that you have not the love of God within you.
  • NKJV

    "But I know you, that you do not have the love of God in you.
  • MKJV

    But I know you, that you do not have the love of God in you.
  • AKJV

    But I know you, that you have not the love of God in you.
  • NRSV

    But I know that you do not have the love of God in you.
  • NIV

    but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
  • NIRV

    But I know you. I know that you do not have love for God in your hearts.
  • NLT

    because I know you don't have God's love within you.
  • MSG

    And do you know why? Because I know you and your crowds. I know that love, especially God's love, is not on your working agenda.
  • GNB

    But I know what kind of people you are, and I know that you have no love for God in your hearts.
  • NET

    but I know you, that you do not have the love of God within you.
  • ERVEN

    But I know you—I know that you have no love for God.
Total 47 Verses, Selected Verse 42 / 47
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References