পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া
OCVBN
5. সদাপ্রভু এই কথা বলেন: “অভিশপ্ত সেই জন, যে মানুষের উপরে নির্ভর করে, যে তার শক্তির জন্য নিজের শরীরের উপরে আস্থা রাখে এবং যার হৃদয় সদাপ্রভুর কাছ থেকে বিমুখ হয়।

BNV
5. সদাপ্রভু এই কথা কহেন, যে ব্যক্তি মনুষ্যে নির্ভর করে, মাংসকে আপনার বাহু জ্ঞান করে, ও যাহার অন্তঃকরণ সদাপ্রভু হইতে সরিয়া যায়, সে শাপগ্রস্ত।

ERVBN

IRVBN
5. সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “যে ব্যক্তি মানুষের উপর ভরসা করে সে অভিশপ্ত; সে মাংসকে তার শক্তি বানায়, কিন্তু তার অন্তর সদাপ্রভুর কাছ থেকে সরে গেছে।



KJV
5. Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

AMP
5. Thus says the Lord: Cursed [with great evil] is the strong man who trusts in and relies on frail man, making weak [human] flesh his arm, and whose mind and heart turn aside from the Lord.

KJVP
5. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; Cursed H779 VWQ3MS [ be ] the man H1397 that H834 RPRO trusteth H982 VQY3MS in man H120 , and maketh H7760 flesh H1320 NMS his arm H2220 , and whose heart H3820 CMS-3MS departeth H5493 VQY3MS from H4480 W-PREP the LORD H3068 EDS .

YLT
5. Thus said Jehovah: Cursed [is] the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.

ASV
5. Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.

WEB
5. Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.

NASB
5. Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in human beings, who seeks his strength in flesh, whose heart turns away from the LORD.

ESV
5. Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.

RV
5. Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

RSV
5. Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.

NKJV
5. Thus says the LORD: "Cursed [is] the man who trusts in man And makes flesh his strength, Whose heart departs from the LORD.

MKJV
5. So says Jehovah, Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Jehovah.

AKJV
5. Thus said the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD.

NRSV
5. Thus says the LORD: Cursed are those who trust in mere mortals and make mere flesh their strength, whose hearts turn away from the LORD.

NIV
5. This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD.

NIRV
5. The Lord says, "Those who trust in man are under my curse. They depend on human strength. Their hearts turn away from me.

NLT
5. This is what the LORD says: "Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD.

MSG
5. GOD's Message: "Cursed is the strong one who depends on mere humans, Who thinks he can make it on muscle alone and sets GOD aside as dead weight.

GNB
5. The LORD says, "I will condemn those who turn away from me and put their trust in human beings, in the strength of mortals.

NET
5. The LORD says, "I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.

ERVEN
5. This is what the Lord says: "Bad things will happen to those who trust only other people. Bad things will happen to those who depend on others for strength. That is because they have stopped trusting the Lord.



Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
  • সদাপ্রভু এই কথা বলেন: “অভিশপ্ত সেই জন, যে মানুষের উপরে নির্ভর করে, যে তার শক্তির জন্য নিজের শরীরের উপরে আস্থা রাখে এবং যার হৃদয় সদাপ্রভুর কাছ থেকে বিমুখ হয়।
  • BNV

    সদাপ্রভু এই কথা কহেন, যে ব্যক্তি মনুষ্যে নির্ভর করে, মাংসকে আপনার বাহু জ্ঞান করে, ও যাহার অন্তঃকরণ সদাপ্রভু হইতে সরিয়া যায়, সে শাপগ্রস্ত।
  • IRVBN

    সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “যে ব্যক্তি মানুষের উপর ভরসা করে সে অভিশপ্ত; সে মাংসকে তার শক্তি বানায়, কিন্তু তার অন্তর সদাপ্রভুর কাছ থেকে সরে গেছে।
  • KJV

    Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • AMP

    Thus says the Lord: Cursed with great evil is the strong man who trusts in and relies on frail man, making weak human flesh his arm, and whose mind and heart turn aside from the Lord.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; Cursed H779 VWQ3MS be the man H1397 that H834 RPRO trusteth H982 VQY3MS in man H120 , and maketh H7760 flesh H1320 NMS his arm H2220 , and whose heart H3820 CMS-3MS departeth H5493 VQY3MS from H4480 W-PREP the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    Thus said Jehovah: Cursed is the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.
  • ASV

    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.
  • WEB

    Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.
  • NASB

    Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in human beings, who seeks his strength in flesh, whose heart turns away from the LORD.
  • ESV

    Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.
  • RV

    Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • RSV

    Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.
  • NKJV

    Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man And makes flesh his strength, Whose heart departs from the LORD.
  • MKJV

    So says Jehovah, Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Jehovah.
  • AKJV

    Thus said the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD.
  • NRSV

    Thus says the LORD: Cursed are those who trust in mere mortals and make mere flesh their strength, whose hearts turn away from the LORD.
  • NIV

    This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD.
  • NIRV

    The Lord says, "Those who trust in man are under my curse. They depend on human strength. Their hearts turn away from me.
  • NLT

    This is what the LORD says: "Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD.
  • MSG

    GOD's Message: "Cursed is the strong one who depends on mere humans, Who thinks he can make it on muscle alone and sets GOD aside as dead weight.
  • GNB

    The LORD says, "I will condemn those who turn away from me and put their trust in human beings, in the strength of mortals.
  • NET

    The LORD says, "I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "Bad things will happen to those who trust only other people. Bad things will happen to those who depend on others for strength. That is because they have stopped trusting the Lord.
Total 27 Verses, Selected Verse 5 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References