OCVBN
21. এবং যেহেতু ঈশ্বরের গৃহের উপরে নিযুক্ত আমাদের একজন মহান যাজক আছেন,
BNV
21. এবং ঈশ্বরের গৃহের উপরে নিযুক্ত মহান্ এক যাজকও আমাদের আছেন;
ERVBN
21. তাই আমাদের এক মহান যাজক রয়েছেন যিনি ঈশ্বরের গৃহের ওপর কর্তৃত্ত্ব করেন৷
IRVBN
21. এবং ঈশ্বরের গৃহের উপরে নিযুক্ত এক মহান যাজকও আমাদের আছেন;
KJV
21. And [having] an high priest over the house of God;
AMP
21. And since we have [such] a great and wonderful and noble Priest [Who rules] over the house of God,
KJVP
21. And G2532 CONJ [ having ] a high G3173 A-ASM priest G2409 N-ASM over G1909 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of God G2316 N-GSM ;
YLT
21. and a high priest over the house of God,
ASV
21. and having a great priest over the house of God;
WEB
21. and having a great priest over the house of God,
NASB
21. and since we have "a great priest over the house of God,"
ESV
21. and since we have a great priest over the house of God,
RV
21. and {cf15i having} a great priest over the house of God;
RSV
21. and since we have a great priest over the house of God,
NKJV
21. and [having] a High Priest over the house of God,
MKJV
21. and having a High Priest over the house of God,
AKJV
21. And having an high priest over the house of God;
NRSV
21. and since we have a great priest over the house of God,
NIV
21. and since we have a great priest over the house of God,
NIRV
21. We also have a great priest over the house of God.
NLT
21. And since we have a great High Priest who rules over God's house,
MSG
21. (SEE 10:19)
GNB
21. We have a great priest in charge of the house of God.
NET
21. and since we have a great priest over the house of God,
ERVEN
21. And we have a great priest who rules the house of God.