পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গালাতীয়
OCVBN
13. অন্য সব ইহুদিরাও তাঁর এই ভণ্ডামিতে যোগ দিল, এমনকি, তাঁদের ভণ্ড আচরণে বার্ণবাও ভুল পথে পা বাড়িয়েছিলেন।

BNV
13. আর তাঁহার সহিত অন্য সকল যিহূদীও কপট ব্যবহার করিল; এমন কি, বার্ণবাও তাঁহাদের কাপট্যের টানে আকর্ষিত হইলেন।

ERVBN
13. এরপর অন্যান্য অইহুদীরা পিতরের সঙ্গে এই ভণ্ডামিতে এমন মাত্রায় য়োগ দিলেন য়ে এমনকি বার্ণবাও এদের ভণ্ডামির দ্বারা প্রভাবিত হলেন৷

IRVBN
13. আর কৈফার ভণ্ডামির সাথে অন্য সব ইহূদি বিস্বাসিরাও যুক্ত হল, এমনকি, বার্ণাবাও তাঁদের ভণ্ডামিতে আকর্ষিত হলেন।



KJV
13. And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

AMP
13. And the rest of the Jews along with him also concealed their true convictions and acted insincerely, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy (their example of insincerity and pretense).

KJVP
13. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM other G3062 A-NPM Jews G2453 A-NPM dissembled likewise with V-API-3P him G846 P-DSM ; insomuch that G5620 CONJ Barnabas G921 N-NSM also G2532 CONJ was carried away with G4879 V-API-3S their G3588 T-DSF dissimulation G5272 N-DSF .

YLT
13. and dissemble with him also did the other Jews, so that also Barnabas was carried away by their dissimulation.

ASV
13. And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.

WEB
13. And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.

NASB
13. And the rest of the Jews (also) acted hypocritically along with him, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.

ESV
13. And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.

RV
13. And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.

RSV
13. And with him the rest of the Jews acted insincerely, so that even Barnabas was carried away by their insincerity.

NKJV
13. And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.

MKJV
13. And the rest of the Jews also dissembled with him, so as even Barnabas was led away with their dissembling.

AKJV
13. And the other Jews dissembled likewise with him; so that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

NRSV
13. And the other Jews joined him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.

NIV
13. The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.

NIRV
13. Peter's actions were not honest. The other Jews joined him. Even Barnabas was led down the wrong path.

NLT
13. As a result, other Jewish Christians followed Peter's hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.

MSG
13. Unfortunately, the rest of the Jews in the Antioch church joined in that hypocrisy so that even Barnabas was swept along in the charade.

GNB
13. The other Jewish believers also started acting like cowards along with Peter; and even Barnabas was swept along by their cowardly action.

NET
13. And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them by their hypocrisy.

ERVEN
13. So Peter was a hypocrite. The other Jewish believers joined with him, so they were hypocrites too. Even Barnabas was influenced by what these Jewish believers did.



Total 21 Verses, Selected Verse 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • অন্য সব ইহুদিরাও তাঁর এই ভণ্ডামিতে যোগ দিল, এমনকি, তাঁদের ভণ্ড আচরণে বার্ণবাও ভুল পথে পা বাড়িয়েছিলেন।
  • BNV

    আর তাঁহার সহিত অন্য সকল যিহূদীও কপট ব্যবহার করিল; এমন কি, বার্ণবাও তাঁহাদের কাপট্যের টানে আকর্ষিত হইলেন।
  • ERVBN

    এরপর অন্যান্য অইহুদীরা পিতরের সঙ্গে এই ভণ্ডামিতে এমন মাত্রায় য়োগ দিলেন য়ে এমনকি বার্ণবাও এদের ভণ্ডামির দ্বারা প্রভাবিত হলেন৷
  • IRVBN

    আর কৈফার ভণ্ডামির সাথে অন্য সব ইহূদি বিস্বাসিরাও যুক্ত হল, এমনকি, বার্ণাবাও তাঁদের ভণ্ডামিতে আকর্ষিত হলেন।
  • KJV

    And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
  • AMP

    And the rest of the Jews along with him also concealed their true convictions and acted insincerely, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy (their example of insincerity and pretense).
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NPM other G3062 A-NPM Jews G2453 A-NPM dissembled likewise with V-API-3P him G846 P-DSM ; insomuch that G5620 CONJ Barnabas G921 N-NSM also G2532 CONJ was carried away with G4879 V-API-3S their G3588 T-DSF dissimulation G5272 N-DSF .
  • YLT

    and dissemble with him also did the other Jews, so that also Barnabas was carried away by their dissimulation.
  • ASV

    And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.
  • WEB

    And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
  • NASB

    And the rest of the Jews (also) acted hypocritically along with him, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
  • ESV

    And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
  • RV

    And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.
  • RSV

    And with him the rest of the Jews acted insincerely, so that even Barnabas was carried away by their insincerity.
  • NKJV

    And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
  • MKJV

    And the rest of the Jews also dissembled with him, so as even Barnabas was led away with their dissembling.
  • AKJV

    And the other Jews dissembled likewise with him; so that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
  • NRSV

    And the other Jews joined him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
  • NIV

    The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.
  • NIRV

    Peter's actions were not honest. The other Jews joined him. Even Barnabas was led down the wrong path.
  • NLT

    As a result, other Jewish Christians followed Peter's hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
  • MSG

    Unfortunately, the rest of the Jews in the Antioch church joined in that hypocrisy so that even Barnabas was swept along in the charade.
  • GNB

    The other Jewish believers also started acting like cowards along with Peter; and even Barnabas was swept along by their cowardly action.
  • NET

    And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them by their hypocrisy.
  • ERVEN

    So Peter was a hypocrite. The other Jewish believers joined with him, so they were hypocrites too. Even Barnabas was influenced by what these Jewish believers did.
Total 21 Verses, Selected Verse 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References