OCVBN
37. “সার্বভৌম সদাপ্রভু এই কথা বলেন, আমি আর একবার ইস্রায়েল কুলকে আমার কাছে অনুরোধ জানাতে দেব এবং এই কাজ তাদের জন্য করব: আমি তাদের লোকসংখ্যা মেষপালের মতো বৃদ্ধি করব,
BNV
37. প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, তাহাদের পক্ষে ইহা করিবার জন্য আমি ইস্রায়েল-কুলকে আমার কাছে অন্বেষণ করিতে দিব; আমি তাহাদিগকে মেষপালের ন্যায় মনুষ্যে বর্দ্ধিষ্ণু করিব।
ERVBN
IRVBN
37. প্রভু সদাপ্রভু এই কথা বলেন, তাদের পক্ষে এটা করার জন্য আমি ইস্রায়েল-কুলকে আমার কাছে খোঁজ করতে দেব; আমি তাদেরকে মেষপালের মতো মানুষদের বৃদ্ধি করব।
KJV
37. Thus saith the Lord GOD; I will yet [for] this be enquired of by the house of Israel, to do [it] for them; I will increase them with men like a flock.
AMP
37. Thus says the Lord God: For this also I will let the house of Israel inquire of Me to do it for them; I will increase their men like a flock.
KJVP
37. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; I will yet H5750 ADV [ for ] this H2063 DPRO be inquired of H1875 by the house H1004 of Israel H3478 , to do H6213 L-VQFC [ it ] for them ; I will increase H7235 VHY1MS them with men H120 like a flock H6629 .
YLT
37. Thus said the Lord Jehovah: Yet this I am required, By the house of Israel to do to them, I multiply them as a flock of men,
ASV
37. Thus saith the Lord Jehovah: For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock.
WEB
37. Thus says the Lord Yahweh: For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock.
NASB
37. Thus says the Lord GOD: This also I will be persuaded to do for the house of Israel: to multiply them like sheep.
ESV
37. "Thus says the Lord GOD: This also I will let the house of Israel ask me to do for them: to increase their people like a flock.
RV
37. Thus saith the Lord GOD: For this moreover will I be inquired of by the house of Israel; to do it for them; I will increase them with men like a flock.
RSV
37. "Thus says the Lord GOD: This also I will let the house of Israel ask me to do for them: to increase their men like a flock.
NKJV
37. ' Thus says the Lord GOD: "I will also let the house of Israel inquire of Me to do this for them: I will increase their men like a flock.
MKJV
37. So says the Lord Jehovah: yet this, I will be sought by the house of Israel to act for them. I will increase them with men like a flock.
AKJV
37. Thus said the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
NRSV
37. Thus says the Lord GOD: I will also let the house of Israel ask me to do this for them: to increase their population like a flock.
NIV
37. "This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
NIRV
37. The Lord and King says, "Once again I will answer the prayers of the people of Israel. Here is what I will do for them. I will multiply them as if they were sheep.
NLT
37. "This is what the Sovereign LORD says: I am ready to hear Israel's prayers and to increase their numbers like a flock.
MSG
37. "'Message of GOD, the Master: Yet again I'm going to do what Israel asks. I'll increase their population as with a flock of sheep.
GNB
37. The Sovereign LORD says, "I will once again let the Israelites ask me for help, and I will let them increase in numbers like a flock of sheep.
NET
37. "This is what the sovereign LORD says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will multiply their people like sheep.
ERVEN
37. This is what the Lord God says: "I will also let the family of Israel come to me and ask me to do these things for them. I will make them grow and become many people. They will be like flocks of sheep.