পবিত্র বাইবেল

সমসাময়িক সংস্করণ খুলুন (OCV)
তিমথি ২
OCVBN
6. তারা কৌশলে ঘরে ঘরে প্রবেশ করে পাপ-ভারাক্রান্ত ও সমস্ত রকমের দুষ্প্রবৃত্তির দ্বারা চালিত, দুর্বলচিত্ত স্ত্রীলোকদের উপরে আধিপত্য বিস্তার করে।

BNV
6. ইহাদেরই মধ্যে এমন লোক আছে, যাহারা ছলপূর্ব্বক গৃহে গৃহে প্রবেশ করিয়া পাপে ভারাক্রান্ত ও নানাবিধ অভিলাষে চালিতা যে স্ত্রীলোকেরা সতত শিক্ষা করে,

ERVBN
6. এদের মধ্যে এমন লোক আছে, যাঁরা চালাকি করে লোকের বাড়ি বাড়ি যায় এবং সেখানে তারা এমনসব নির্বোধ স্ত্রীলোকদের উপর প্রভুত্ব করে যাঁরা পাপের দোষে পূর্ণ এবং সব রকমের ইচ্ছা দ্বারা চালিত৷

IRVBN
6. এদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা ঘরে ঢুকে পাপী মনের স্ত্রীলোকদের বিপথে পরিচালিত করে তারা সবদিন নতুন শিক্ষা গ্রহণ করার চেষ্টা করে,



KJV
6. For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

AMP
6. For among them are those who worm their way into homes and captivate silly and weak-natured and spiritually dwarfed women, loaded down with [the burden of their] sins [and easily] swayed and led away by various evil desires and seductive impulses.

KJVP
6. For G1063 CONJ of G1537 PREP this sort G5130 D-GPM are G1526 V-PXI-3P they which creep G1744 V-PAP-NPM into G1519 PREP houses G3614 N-APF , and G2532 CONJ lead captive G162 V-PAP-NPM silly women G1133 N-APN laden G4987 V-RPP-APN with sins G266 N-DPF , led away G71 V-PPP-APN with divers G4164 A-DPF lusts G1939 N-DPF ,

YLT
6. for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,

ASV
6. For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,

WEB
6. For of these are those who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,

NASB
6. For some of these slip into homes and make captives of women weighed down by sins, led by various desires,

ESV
6. For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions,

RV
6. For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,

RSV
6. For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,

NKJV
6. For of this sort are those who creep into households and make captives of gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,

MKJV
6. For of these are those who creep into houses and lead captive silly women loaded with sins, led away with different kinds of lusts,

AKJV
6. For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

NRSV
6. For among them are those who make their way into households and captivate silly women, overwhelmed by their sins and swayed by all kinds of desires,

NIV
6. They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,

NIRV
6. They are the kind who worm their way into the homes of silly women. They get control over them. Women like that are loaded down with sins. They give in to all kinds of evil longings.

NLT
6. They are the kind who work their way into people's homes and win the confidence of vulnerable women who are burdened with the guilt of sin and controlled by various desires.

MSG
6. These are the kind of people who smooth-talk themselves into the homes of unstable and needy women and take advantage of them; women who, depressed by their sinfulness, take up with every new religious fad that calls itself "truth."

GNB
6. Some of them go into people's houses and gain control over weak women who are burdened by the guilt of their sins and driven by all kinds of desires,

NET
6. For some of these insinuate themselves into households and captivate weak women who are overwhelmed with sins and led along by various passions.

ERVEN
6. Some of them go into homes and get control over weak women, whose lives are full of sin—women who are led into sin by all the things they want.



Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
  • তারা কৌশলে ঘরে ঘরে প্রবেশ করে পাপ-ভারাক্রান্ত ও সমস্ত রকমের দুষ্প্রবৃত্তির দ্বারা চালিত, দুর্বলচিত্ত স্ত্রীলোকদের উপরে আধিপত্য বিস্তার করে।
  • BNV

    ইহাদেরই মধ্যে এমন লোক আছে, যাহারা ছলপূর্ব্বক গৃহে গৃহে প্রবেশ করিয়া পাপে ভারাক্রান্ত ও নানাবিধ অভিলাষে চালিতা যে স্ত্রীলোকেরা সতত শিক্ষা করে,
  • ERVBN

    এদের মধ্যে এমন লোক আছে, যাঁরা চালাকি করে লোকের বাড়ি বাড়ি যায় এবং সেখানে তারা এমনসব নির্বোধ স্ত্রীলোকদের উপর প্রভুত্ব করে যাঁরা পাপের দোষে পূর্ণ এবং সব রকমের ইচ্ছা দ্বারা চালিত৷
  • IRVBN

    এদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা ঘরে ঢুকে পাপী মনের স্ত্রীলোকদের বিপথে পরিচালিত করে তারা সবদিন নতুন শিক্ষা গ্রহণ করার চেষ্টা করে,
  • KJV

    For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
  • AMP

    For among them are those who worm their way into homes and captivate silly and weak-natured and spiritually dwarfed women, loaded down with the burden of their sins and easily swayed and led away by various evil desires and seductive impulses.
  • KJVP

    For G1063 CONJ of G1537 PREP this sort G5130 D-GPM are G1526 V-PXI-3P they which creep G1744 V-PAP-NPM into G1519 PREP houses G3614 N-APF , and G2532 CONJ lead captive G162 V-PAP-NPM silly women G1133 N-APN laden G4987 V-RPP-APN with sins G266 N-DPF , led away G71 V-PPP-APN with divers G4164 A-DPF lusts G1939 N-DPF ,
  • YLT

    for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
  • ASV

    For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
  • WEB

    For of these are those who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
  • NASB

    For some of these slip into homes and make captives of women weighed down by sins, led by various desires,
  • ESV

    For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions,
  • RV

    For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
  • RSV

    For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,
  • NKJV

    For of this sort are those who creep into households and make captives of gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
  • MKJV

    For of these are those who creep into houses and lead captive silly women loaded with sins, led away with different kinds of lusts,
  • AKJV

    For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
  • NRSV

    For among them are those who make their way into households and captivate silly women, overwhelmed by their sins and swayed by all kinds of desires,
  • NIV

    They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
  • NIRV

    They are the kind who worm their way into the homes of silly women. They get control over them. Women like that are loaded down with sins. They give in to all kinds of evil longings.
  • NLT

    They are the kind who work their way into people's homes and win the confidence of vulnerable women who are burdened with the guilt of sin and controlled by various desires.
  • MSG

    These are the kind of people who smooth-talk themselves into the homes of unstable and needy women and take advantage of them; women who, depressed by their sinfulness, take up with every new religious fad that calls itself "truth."
  • GNB

    Some of them go into people's houses and gain control over weak women who are burdened by the guilt of their sins and driven by all kinds of desires,
  • NET

    For some of these insinuate themselves into households and captivate weak women who are overwhelmed with sins and led along by various passions.
  • ERVEN

    Some of them go into homes and get control over weak women, whose lives are full of sin—women who are led into sin by all the things they want.
Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References