OCVBN
34. “ ‘তোমার দুই ছেলে, হফনি ও পীনহসের প্রতি যা ঘটবে, তা তোমার পক্ষে এক চিহ্নস্বরূপ হবে: তারা দুজন একই দিনে মরবে।
BNV
34. আর তোমার দুই পুত্রের উপরে, হফ্নি ও পীনহসের উপরে যাহা ঘটিবে, তাহা তোমার জন্য চিহ্ন হইবে; তাহারা দুই জন এক দিবসে মরিবে।
ERVBN
IRVBN
34. আর তোমার দুই ছেলের উপরে, হফ্নি ও পীনহসের সঙ্গে যা ঘটবে, তা তোমার জন্য একটা চিহ্ন হবে; তারা দুইজনেই একই দিনের মারা যাবে।
KJV
34. And this [shall be] a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
AMP
34. And what befalls your two sons, Hophni and Phinehas, shall be a sign to you--in one day they both shall die. [Fulfilled in I Sam. 4:17, 18.]
KJVP
34. And this H2088 W-PMS [ shall ] [ be ] a sign H226 unto thee , that H834 RPRO shall come H935 VQY3MS upon H413 PREP thy two H8147 ONUM sons H1121 CMP-2MS , on H413 PREP Hophni H2652 and Phinehas H6372 ; in one H259 MMS day H3117 B-NMS they shall die H4191 VQY3MP both H8147 of them .
YLT
34. and this [is] to thee the sign that cometh unto thy two sons, unto Hophni and Phinehas -- in one day they die both of them;
ASV
34. And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.
WEB
34. This shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.
NASB
34. You shall have a sign in what will happen to your two sons, Hophni and Phinehas: both shall die on the same day.
ESV
34. And this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.
RV
34. And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
RSV
34. And this which shall befall your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.
NKJV
34. 'Now this [shall be] a sign to you that will come upon your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.
MKJV
34. And this shall be a sign to you, which shall come upon your two sons, on Hophni and Phinehas; in one day both of them shall die.
AKJV
34. And this shall be a sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
NRSV
34. The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you-- both of them shall die on the same day.
NIV
34. "`And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you--they will both die on the same day.
NIRV
34. " 'Something is going to happen to your two sons Hophni and Phinehas. When it does, it will show you that what I am saying is true. They will both die on the same day.
NLT
34. And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!
MSG
34. What happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be the proof: Both will die the same day.
GNB
34. When your two sons Hophni and Phinehas both die on the same day, this will show you that everything I have said will come true.
NET
34. This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
ERVEN
34. I will give you a sign to show that these things will come true. Your two sons, Hophni and Phinehas, will die on the same day.