পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহনের ১ম পত্র
OCVBN
8. {#1পাপের স্বীকারোক্তি } আমরা যদি নিজেদের নিষ্পাপ বলে দাবি করি, তাহলে আমরা নিজেদের প্রতারণা করি এবং সত্য আমাদের মধ্যে বাস করে না।

BNV
8. আমরা যদি বলি যে, আমাদের পাপ নাই, তবে আপনারা আপনাদিগকে ভুলাই, এবং সত্য আমাদের অন্তরে নাই।

ERVBN
8. আমরা যদি বলি য়ে আমাদের কোন পাপ নেই, তাহলে আমরা নিজেদেরই ঠকাই এবং তাঁর সত্য আমাদের মধ্যে নেই৷

IRVBN
8. যদি আমরা বলি আমাদের পাপ নেই তবে আমরা নিজেদেরকে ভুলাই এবং সত্য আমাদের মধ্যে নেই।



KJV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

AMP
8. If we say we have no sin [refusing to admit that we are sinners], we delude and lead ourselves astray, and the Truth [which the Gospel presents] is not in us [does not dwell in our hearts].

KJVP
8. If G1437 COND we say G2036 V-2AAS-1P that G3754 CONJ we have G2192 V-PAI-1P no G3756 PRT-N sin G266 N-ASF , we deceive G4105 V-PAI-1P ourselves G1438 F-3APM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF truth G225 N-NSF is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N in G1722 PREP us G2254 P-1DP .

YLT
8. if we may say -- `we have not sin,` ourselves we lead astray, and the truth is not in us;

ASV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

WEB
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NASB
8. If we say, "We are without sin," we deceive ourselves, and the truth is not in us.

ESV
8. If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

RV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

RSV
8. If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NKJV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

MKJV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

AKJV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NRSV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NIV
8. If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.

NIRV
8. Suppose we claim we are without sin. Then we are fooling ourselves. The truth is not in us.

NLT
8. If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.

MSG
8. If we claim that we're free of sin, we're only fooling ourselves. A claim like that is errant nonsense.

GNB
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us.

NET
8. If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.

ERVEN
8. If we say that we have no sin, we are fooling ourselves, and the truth is not in us.



Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • {#1পাপের স্বীকারোক্তি } আমরা যদি নিজেদের নিষ্পাপ বলে দাবি করি, তাহলে আমরা নিজেদের প্রতারণা করি এবং সত্য আমাদের মধ্যে বাস করে না।
  • BNV

    আমরা যদি বলি যে, আমাদের পাপ নাই, তবে আপনারা আপনাদিগকে ভুলাই, এবং সত্য আমাদের অন্তরে নাই।
  • ERVBN

    আমরা যদি বলি য়ে আমাদের কোন পাপ নেই, তাহলে আমরা নিজেদেরই ঠকাই এবং তাঁর সত্য আমাদের মধ্যে নেই৷
  • IRVBN

    যদি আমরা বলি আমাদের পাপ নেই তবে আমরা নিজেদেরকে ভুলাই এবং সত্য আমাদের মধ্যে নেই।
  • KJV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • AMP

    If we say we have no sin refusing to admit that we are sinners, we delude and lead ourselves astray, and the Truth which the Gospel presents is not in us does not dwell in our hearts.
  • KJVP

    If G1437 COND we say G2036 V-2AAS-1P that G3754 CONJ we have G2192 V-PAI-1P no G3756 PRT-N sin G266 N-ASF , we deceive G4105 V-PAI-1P ourselves G1438 F-3APM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF truth G225 N-NSF is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N in G1722 PREP us G2254 P-1DP .
  • YLT

    if we may say -- `we have not sin,` ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
  • ASV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • WEB

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • NASB

    If we say, "We are without sin," we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • ESV

    If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • RV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • RSV

    If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • NKJV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • MKJV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • AKJV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • NRSV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • NIV

    If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
  • NIRV

    Suppose we claim we are without sin. Then we are fooling ourselves. The truth is not in us.
  • NLT

    If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.
  • MSG

    If we claim that we're free of sin, we're only fooling ourselves. A claim like that is errant nonsense.
  • GNB

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us.
  • NET

    If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.
  • ERVEN

    If we say that we have no sin, we are fooling ourselves, and the truth is not in us.
Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References