পবিত্র বাইবেল

সমসাময়িক সংস্করণ খুলুন (OCV)
রাজাবলি ১
OCVBN
32. সেই পাথরগুলি দিয়ে তিনি সদাপ্রভুর নামে একটি যজ্ঞবেদি নির্মাণ করলেন, এবং সেটির চারপাশে দুই কাঠা[* অর্থাৎ, প্রায় 11 কিলোগ্রাম ] বীজ ধারণ করতে পারে, এত বড়ো একটি নালা কেটে দিলেন।

BNV
32. আর তিনি সেই প্রস্তরগুলি দিয়া সদাপ্রভুর নামে এক যজ্ঞবেদি নির্ম্মাণ করিলেন, এবং বেদির চারিদিকে দুই কাঠা বীজ ধরিতে পারে, এমন এক প্রণালী খুদিলেন।

ERVBN

IRVBN
32. সেই পাথরগুলো দিয়ে এলিয় সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে একটা বেদী তৈরী করলেন এবং তার চারপাশে এমন নালা খুঁড়লেন যার মধ্যে দুই কাঠা বীজ ধরতে পারে।



KJV
32. And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

AMP
32. And with the stones Elijah built an altar in the name [and self-revelation] of the Lord. He made a trench about the altar as great as would contain two measures of seed.

KJVP
32. And with H854 PREP the stones H68 he built H1129 an altar H4196 NMS in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS : and he made H6213 W-VQY3MS a trench H8585 NFS about H5439 ADV the altar H4196 , as great as would contain H1004 two measures H5429 of seed H2233 NMS .

YLT
32. and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.

ASV
32. And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

WEB
32. With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

NASB
32. He built an altar in honor of the LORD with the stones, and made a trench around the altar large enough for two seahs of grain.

ESV
32. and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two seahs of seed.

RV
32. And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

RSV
32. and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

NKJV
32. Then with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench around the altar large enough to hold two seahs of seed.

MKJV
32. And with stones he built an altar in the name of Jehovah. And he made a trench around the altar big enough to contain two measures of seed.

AKJV
32. And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

NRSV
32. with the stones he built an altar in the name of the LORD. Then he made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.

NIV
32. With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench round it large enough to hold two seahs of seed.

NIRV
32. Elijah used the stones to build an altar in honor of the Lord. He dug a ditch around it. The ditch was large enough to hold 13 quarts of seeds.

NLT
32. and he used the stones to rebuild the altar in the name of the LORD. Then he dug a trench around the altar large enough to hold about three gallons.

MSG
32. He built the stones into the altar in honor of GOD. Then Elijah dug a fairly wide trench around the altar.

GNB
32. With these stones he rebuilt the altar for the worship of the LORD. He dug a trench around it, large enough to hold about four gallons of water.

NET
32. With the stones he constructed an altar for the LORD. Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs of seed.

ERVEN
32. Elijah used these stones to repair the altar to honor the Lord. He dug a small ditch around the altar. It was wide enough and deep enough to hold about 4 gallons of water.



Total 46 আয়াত, Selected আয়াত 32 / 46
  • সেই পাথরগুলি দিয়ে তিনি সদাপ্রভুর নামে একটি যজ্ঞবেদি নির্মাণ করলেন, এবং সেটির চারপাশে দুই কাঠা* অর্থাৎ, প্রায় 11 কিলোগ্রাম বীজ ধারণ করতে পারে, এত বড়ো একটি নালা কেটে দিলেন।
  • BNV

    আর তিনি সেই প্রস্তরগুলি দিয়া সদাপ্রভুর নামে এক যজ্ঞবেদি নির্ম্মাণ করিলেন, এবং বেদির চারিদিকে দুই কাঠা বীজ ধরিতে পারে, এমন এক প্রণালী খুদিলেন।
  • IRVBN

    সেই পাথরগুলো দিয়ে এলিয় সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে একটা বেদী তৈরী করলেন এবং তার চারপাশে এমন নালা খুঁড়লেন যার মধ্যে দুই কাঠা বীজ ধরতে পারে।
  • KJV

    And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • AMP

    And with the stones Elijah built an altar in the name and self-revelation of the Lord. He made a trench about the altar as great as would contain two measures of seed.
  • KJVP

    And with H854 PREP the stones H68 he built H1129 an altar H4196 NMS in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS : and he made H6213 W-VQY3MS a trench H8585 NFS about H5439 ADV the altar H4196 , as great as would contain H1004 two measures H5429 of seed H2233 NMS .
  • YLT

    and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.
  • ASV

    And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • WEB

    With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • NASB

    He built an altar in honor of the LORD with the stones, and made a trench around the altar large enough for two seahs of grain.
  • ESV

    and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two seahs of seed.
  • RV

    And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • RSV

    and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • NKJV

    Then with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench around the altar large enough to hold two seahs of seed.
  • MKJV

    And with stones he built an altar in the name of Jehovah. And he made a trench around the altar big enough to contain two measures of seed.
  • AKJV

    And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
  • NRSV

    with the stones he built an altar in the name of the LORD. Then he made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.
  • NIV

    With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench round it large enough to hold two seahs of seed.
  • NIRV

    Elijah used the stones to build an altar in honor of the Lord. He dug a ditch around it. The ditch was large enough to hold 13 quarts of seeds.
  • NLT

    and he used the stones to rebuild the altar in the name of the LORD. Then he dug a trench around the altar large enough to hold about three gallons.
  • MSG

    He built the stones into the altar in honor of GOD. Then Elijah dug a fairly wide trench around the altar.
  • GNB

    With these stones he rebuilt the altar for the worship of the LORD. He dug a trench around it, large enough to hold about four gallons of water.
  • NET

    With the stones he constructed an altar for the LORD. Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs of seed.
  • ERVEN

    Elijah used these stones to repair the altar to honor the Lord. He dug a small ditch around the altar. It was wide enough and deep enough to hold about 4 gallons of water.
Total 46 আয়াত, Selected আয়াত 32 / 46
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References