BNV
36. সে উত্তর করিয়া কহিল, প্রভু, তিনি কে? আমি যেন তাঁহাতে বিশ্বাস করি।
ERVBN
36. সে উত্তর দিল, ‘মহাশয়, তিনি কে? আমায় বলুন, আমি য়েন তাঁকে বিশ্বাস করতে পারি৷’
IRVBN
36. সে উত্তর দিয়ে বলল, তিনি কে প্রভু? আমি যেন তাঁতে বিশ্বাস করি?
KJV
36. He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
AMP
36. That one answered and said, "And who is He, Lord, so that I should believe in Him?"
KJVP
36. He G1565 D-NSM answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S he , Lord G2962 N-VSM , that G2443 CONJ I might believe G4100 V-AAS-1S on G1519 PREP him G846 P-ASM ?
YLT
36. he answered and said, `Who is he, sir, that I may believe in him?`
ASV
36. He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
WEB
36. He answered, "Who is he, Lord, that I may believe in him?"
NASB
36. He answered and said, "Who is he, sir, that I may believe in him?"
ESV
36. He answered, "And who is he, sir, that I may believe in him?"
RV
36. He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
RSV
36. He answered, "And who is he, sir, that I may believe in him?"
NKJV
36. He answered and said, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?"
MKJV
36. And he answered and said, Who is He, Lord, that I might believe on Him?
AKJV
36. He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
NRSV
36. He answered, "And who is he, sir? Tell me, so that I may believe in him."
NIV
36. "Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him."
NIRV
36. "Who is he, sir?" the man asked. "Tell me, so I can believe in him."
NLT
36. The man answered, "Who is he, sir? I want to believe in him."
MSG
36. The man said, "Point him out to me, sir, so that I can believe in him."
GNB
36. The man answered, "Tell me who he is, sir, so that I can believe in him!"
NET
36. The man replied, "And who is he, sir, that I may believe in him?"
ERVEN
36. The man said, "Tell me who he is, sir, so I can believe in him."