BNV
12. এখন তুমি যাও; আমি তোমার মুখের সহবর্ত্তী হইব, ও কি বলিতে হইবে, তোমাকে জানাইব।
ERVBN
IRVBN
12. আমি সদাপ্রভুই কি করি নি? এখন তুমি যাও; আমি তোমার মুখের সহায় হব ও কি বলতে হবে, তোমাকে শেখাব।”
OCVBN
12. এখন যাও; আমি তোমাকে কথা বলতে সাহায্য করব ও কী বলতে হবে তা শেখাব।”
KJV
12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
AMP
12. Now therefore go, and I will be with your mouth and will teach you what you shall say.
KJVP
12. Now H6258 W-ADV therefore go H1980 VQI2MS , and I H595 W-PPRO-1MS will be H1961 VQY1MS with H5973 PREP thy mouth H6310 CMS-2MS , and teach H3384 thee what H834 RPRO thou shalt say H1696 .
YLT
12. and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;`
ASV
12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
WEB
12. Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."
NASB
12. Go, then! It is I who will assist you in speaking and will teach you what you are to say."
ESV
12. Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak."
RV
12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
RSV
12. Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak."
NKJV
12. "Now therefore, go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say."
MKJV
12. And now go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say.
AKJV
12. Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
NRSV
12. Now go, and I will be with your mouth and teach you what you are to speak."
NIV
12. Now go; I will help you speak and will teach you what to say."
NIRV
12. Now go. I will help you speak. I will teach you what to say."
NLT
12. Now go! I will be with you as you speak, and I will instruct you in what to say."
MSG
12. So, get going. I'll be right there with you--with your mouth! I'll be right there to teach you what to say."
GNB
12. Now, go! I will help you to speak, and I will tell you what to say."
NET
12. So now go, and I will be with your mouth and will teach you what you must say."
ERVEN
12. So go. I will be with you when you speak. I will give you the words to say."