পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
বংশাবলি ২
BNV
5. তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তিন দিনের পর আবার আমার নিকটে আসিও; তাহাতে লোকেরা চলিয়া গেল।

ERVBN

IRVBN
5. তিনি তাদের বললেন, “তিন দিন পর আবার আমার কাছে এসো;” তাতে লোকেরা চলে গেল।

OCVBN



KJV
5. And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.

AMP
5. Rehoboam replied, Come again to me after three days. And the people departed.

KJVP
5. And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , Come again H7725 unto H413 me after H5750 ADV three H7969 BMS days H3117 NMP . And the people H5971 D-NMS departed H1980 W-VQY3MS .

YLT
5. And he saith unto them, `Yet three days -- then return ye unto me;` and the people go.

ASV
5. And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.

WEB
5. He said to them, Come again to me after three days. The people departed.

NASB
5. "In three days," he answered them, "come back to me." When the people had departed,

ESV
5. He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.

RV
5. And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.

RSV
5. He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.

NKJV
5. So he said to them, "Come back to me after three days." And the people departed.

MKJV
5. And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.

AKJV
5. And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.

NRSV
5. He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.

NIV
5. Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.

NIRV
5. Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.

NLT
5. Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people went away.

MSG
5. "Give me," said Rehoboam, "three days to think it over; then come back." So the people left.

GNB
5. Rehoboam replied, "Give me three days to consider the matter. Then come back." So the people left.

NET
5. He said to them, "Go away for three days, then return to me." So the people went away.

ERVEN
5. Rehoboam answered, "Come back to me in three days, and I will answer you." So the people left.



Total 19 আয়াত, Selected আয়াত 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তিন দিনের পর আবার আমার নিকটে আসিও; তাহাতে লোকেরা চলিয়া গেল।
  • IRVBN

    তিনি তাদের বললেন, “তিন দিন পর আবার আমার কাছে এসো;” তাতে লোকেরা চলে গেল।
  • KJV

    And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
  • AMP

    Rehoboam replied, Come again to me after three days. And the people departed.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , Come again H7725 unto H413 me after H5750 ADV three H7969 BMS days H3117 NMP . And the people H5971 D-NMS departed H1980 W-VQY3MS .
  • YLT

    And he saith unto them, `Yet three days -- then return ye unto me;` and the people go.
  • ASV

    And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
  • WEB

    He said to them, Come again to me after three days. The people departed.
  • NASB

    "In three days," he answered them, "come back to me." When the people had departed,
  • ESV

    He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
  • RV

    And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
  • RSV

    He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
  • NKJV

    So he said to them, "Come back to me after three days." And the people departed.
  • MKJV

    And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
  • AKJV

    And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
  • NRSV

    He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
  • NIV

    Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.
  • NIRV

    Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.
  • NLT

    Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people went away.
  • MSG

    "Give me," said Rehoboam, "three days to think it over; then come back." So the people left.
  • GNB

    Rehoboam replied, "Give me three days to consider the matter. Then come back." So the people left.
  • NET

    He said to them, "Go away for three days, then return to me." So the people went away.
  • ERVEN

    Rehoboam answered, "Come back to me in three days, and I will answer you." So the people left.
Total 19 আয়াত, Selected আয়াত 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References