পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক
BNV
3. তাহাতে তাঁহারা পবিত্র স্থানের কার্য্যের উপাদান সম্পন্ন করণার্থে ইস্রায়েল-সন্তানগণের আনীত সমস্ত উপহার মোশির নিকট হইতে গ্রহণ করিলেন। আর লোকেরা তখনও প্রতি-প্রভাতে তাঁহার নিকটে ইচ্ছাপূর্ব্বক আরও দ্রব্য আনিতেছিল।

ERVBN

IRVBN
3. তাতে তাঁরা পবিত্র স্থানের সমস্ত কাজ সম্পন্ন করার জন্য ইস্রায়েল সন্তানদের আনা সমস্ত উপহার মোশির কাছ থেকে গ্রহণ করলেন। আর লোকেরা তখনও প্রতি সকালে তাঁর কাছে ইচ্ছাদত্ত উপহার আনছিল।

OCVBN
3. পবিত্রস্থান নির্মাণ-সংক্রান্ত কাজটি সম্পন্ন করার জন্য ইস্রায়েলীরা যেসব উপহার এনেছিল, মোশির হাত থেকে তাঁরা সেগুলি গ্রহণ করলেন। আর লোকেরা প্রতিদিন সকালবেলায় অব্যাহতভাবে স্বেচ্ছাদান এনেই যাচ্ছিল।



KJV
3. And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it [withal.] And they brought yet unto him free offerings every morning.

AMP
3. And they received from Moses all the freewill offerings which the Israelites had brought for doing the work of the sanctuary, to prepare it for service. And they continued to bring him freewill offerings every morning.

KJVP
3. And they received H3947 W-VQY3MP of ML-CMP Moses H4872 all H3605 NMS the offering H8641 , which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 had brought H935 for the work H4399 of the service H5656 of the sanctuary H6944 , to make H6213 it [ withal ] . And they H1992 W-PPRO-3MP brought H935 yet H5750 ADV unto H413 PREP-3MS him free offerings H5071 every morning H1242 B-NMS .

YLT
3. And they take from before Moses all the heave-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the sanctuary to do it; and still they have brought in unto him a willing-offering morning by morning.

ASV
3. and they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, wherewith to make it. And they brought yet unto him freewill-offerings every morning.

WEB
3. and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill-offerings every morning.

NASB
3. They received from Moses all the contributions which the Israelites had brought for establishing the service of the sanctuary. Still, morning after morning the people continued to bring their voluntary offerings to Moses.

ESV
3. And they received from Moses all the contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,

RV
3. and they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him freewill offerings every morning.

RSV
3. and they received from Moses all the freewill offering which the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,

NKJV
3. And they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the sanctuary. So they continued bringing to him freewill offerings every morning.

MKJV
3. And they received all the offerings from Moses, the offering which the sons of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought to him free offerings every morning.

AKJV
3. And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it with. And they brought yet to him free offerings every morning.

NRSV
3. and they received from Moses all the freewill offerings that the Israelites had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,

NIV
3. They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.

NIRV
3. They received from Moses all of the offerings the people of Israel had brought. They had brought the offerings for all of the work for every purpose connected with the holy tent. That included setting it up. The people kept bringing the offerings they chose to give. They brought them morning after morning.

NLT
3. Moses gave them the materials donated by the people of Israel as sacred offerings for the completion of the sanctuary. But the people continued to bring additional gifts each morning.

MSG
3. They took from Moses all the offerings that the Israelites had brought for the work of constructing the Sanctuary. The people kept on bringing in their freewill offerings, morning after morning.

GNB
3. They received from him all the offerings which the Israelites had brought for constructing the sacred Tent. But the people of Israel continued to bring Moses their offerings every morning.

NET
3. and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.

ERVEN
3. Moses gave them everything the Israelites had brought as gifts, and they used these things to build the holy place. The people continued to bring gifts each morning.



Total 38 Verses, Selected Verse 3 / 38
  • তাহাতে তাঁহারা পবিত্র স্থানের কার্য্যের উপাদান সম্পন্ন করণার্থে ইস্রায়েল-সন্তানগণের আনীত সমস্ত উপহার মোশির নিকট হইতে গ্রহণ করিলেন। আর লোকেরা তখনও প্রতি-প্রভাতে তাঁহার নিকটে ইচ্ছাপূর্ব্বক আরও দ্রব্য আনিতেছিল।
  • IRVBN

    তাতে তাঁরা পবিত্র স্থানের সমস্ত কাজ সম্পন্ন করার জন্য ইস্রায়েল সন্তানদের আনা সমস্ত উপহার মোশির কাছ থেকে গ্রহণ করলেন। আর লোকেরা তখনও প্রতি সকালে তাঁর কাছে ইচ্ছাদত্ত উপহার আনছিল।
  • OCVBN

    পবিত্রস্থান নির্মাণ-সংক্রান্ত কাজটি সম্পন্ন করার জন্য ইস্রায়েলীরা যেসব উপহার এনেছিল, মোশির হাত থেকে তাঁরা সেগুলি গ্রহণ করলেন। আর লোকেরা প্রতিদিন সকালবেলায় অব্যাহতভাবে স্বেচ্ছাদান এনেই যাচ্ছিল।
  • KJV

    And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
  • AMP

    And they received from Moses all the freewill offerings which the Israelites had brought for doing the work of the sanctuary, to prepare it for service. And they continued to bring him freewill offerings every morning.
  • KJVP

    And they received H3947 W-VQY3MP of ML-CMP Moses H4872 all H3605 NMS the offering H8641 , which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 had brought H935 for the work H4399 of the service H5656 of the sanctuary H6944 , to make H6213 it withal . And they H1992 W-PPRO-3MP brought H935 yet H5750 ADV unto H413 PREP-3MS him free offerings H5071 every morning H1242 B-NMS .
  • YLT

    And they take from before Moses all the heave-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the sanctuary to do it; and still they have brought in unto him a willing-offering morning by morning.
  • ASV

    and they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, wherewith to make it. And they brought yet unto him freewill-offerings every morning.
  • WEB

    and they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They brought yet to him freewill-offerings every morning.
  • NASB

    They received from Moses all the contributions which the Israelites had brought for establishing the service of the sanctuary. Still, morning after morning the people continued to bring their voluntary offerings to Moses.
  • ESV

    And they received from Moses all the contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,
  • RV

    and they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him freewill offerings every morning.
  • RSV

    and they received from Moses all the freewill offering which the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,
  • NKJV

    And they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the sanctuary. So they continued bringing to him freewill offerings every morning.
  • MKJV

    And they received all the offerings from Moses, the offering which the sons of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought to him free offerings every morning.
  • AKJV

    And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it with. And they brought yet to him free offerings every morning.
  • NRSV

    and they received from Moses all the freewill offerings that the Israelites had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning,
  • NIV

    They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
  • NIRV

    They received from Moses all of the offerings the people of Israel had brought. They had brought the offerings for all of the work for every purpose connected with the holy tent. That included setting it up. The people kept bringing the offerings they chose to give. They brought them morning after morning.
  • NLT

    Moses gave them the materials donated by the people of Israel as sacred offerings for the completion of the sanctuary. But the people continued to bring additional gifts each morning.
  • MSG

    They took from Moses all the offerings that the Israelites had brought for the work of constructing the Sanctuary. The people kept on bringing in their freewill offerings, morning after morning.
  • GNB

    They received from him all the offerings which the Israelites had brought for constructing the sacred Tent. But the people of Israel continued to bring Moses their offerings every morning.
  • NET

    and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.
  • ERVEN

    Moses gave them everything the Israelites had brought as gifts, and they used these things to build the holy place. The people continued to bring gifts each morning.
Total 38 Verses, Selected Verse 3 / 38
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References