BNV
17. তাহাতে আমি সেই দুইখান প্রস্তরফলক ধরিয়া আপনার দুই হস্ত হইতে ফেলিয়া তোমাদের সাক্ষাতে ভাঙ্গিলাম।
ERVBN
IRVBN
17. তাতে আমি সেই দুটি পাথরের ফলক ধরে নিজের দুই হাত থেকে ফেলে তোমাদের সামনে ভাঙলাম।
KJV
17. And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
AMP
17. I took the two tables, cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
KJVP
17. And I took H8610 the two H8147 tables H3871 , and cast H7993 them out of M-PREP my two H8147 ONUM hands H3027 , and broke H7665 them before your eyes H5869 .
YLT
17. `And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
ASV
17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
WEB
17. I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
NASB
17. Raising the two tablets with both hands I threw them from me and broke them before your eyes.
ESV
17. So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
RV
17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
RSV
17. So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
NKJV
17. "Then I took the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
MKJV
17. And I took the two tablets and threw them out of my hands and broke them before your eyes.
AKJV
17. And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
NRSV
17. So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.
NIV
17. So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.
NIRV
17. So I threw the two tablets out of my hands. You watched them break into pieces.
NLT
17. So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.
MSG
17. I held the two stone slabs high and threw them down, smashing them to bits as you watched.
GNB
17. So there in front of you I threw the stone tablets down and broke them to pieces.
NET
17. I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.
ERVEN
17. So I took the two stone tablets and threw them down. There before your eyes I broke the stones into pieces.