BNV
25. কিন্তু তাঁহার শিষ্যগণ তাঁহাকে রাত্রে লইয়া একটী ঝুড়িতে করিয়া প্রাচীর দিয়া নামাইয়া দিল।
ERVBN
25. কিন্তু যাঁরা শৌলের কাছ থেকে শিক্ষা পেয়েছিল, তারা শৌলকে শহর ত্যাগে সাহায্য করল৷ তারা শৌলকে একটা ঝুড়িতে রেখে শহরের প্রাচীরের এক গর্ত দিয়ে ঝুড়িশুদ্ধ শৌলকে বাইরে নামিয়ে দিল৷
IRVBN
25. কিন্তু তাঁর শিষ্যরা রাতে তাঁকে নিয়ে একটি ঝুড়িতে করে পাঁচিলের উপর দিয়ে বাইরে নামিয়ে দিল।
OCVBN
25. কিন্তু তাঁর অনুগামীরা একটি বড়ো ঝুড়িতে করে প্রাচীরের একটি ছিদ্রের মধ্য দিয়ে রাত্রিবেলা তাঁকে নামিয়ে দিলেন।
KJV
25. Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket.
AMP
25. But his disciples took him at night and let him down through the [city's] wall, lowering him in a basket or hamper.
KJVP
25. Then G1161 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM took G2983 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM by night G3571 N-GSF , and let [ him ] down G2524 V-AAI-3P by G1223 PREP the G3588 T-GSN wall G5038 N-GSN in G1722 PREP a basket G4711 N-DSF .
YLT
25. and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket.
ASV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
WEB
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
NASB
25. but his disciples took him one night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
ESV
25. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
RV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
RSV
25. but his disciples took him by night and let him down over the wall, lowering him in a basket.
NKJV
25. Then the disciples took him by night and let [him] down through the wall in a large basket.
MKJV
25. Then the disciples took him by night and let him down through the wall in a basket.
AKJV
25. Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
NRSV
25. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
NIV
25. But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
NIRV
25. But his followers helped him escape by night. They lowered him in a basket through an opening in the wall.
NLT
25. So during the night, some of the other believers lowered him in a large basket through an opening in the city wall.
MSG
25. Then one night the disciples engineered his escape by lowering him over the wall in a basket.
GNB
25. But one night Saul's followers took him and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
NET
25. But his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
ERVEN
25. One night some followers that Saul had taught helped him leave the city. They put him in a basket and lowered it down through a hole in the city wall.